Translation of "Im bereich" in English

Das Gleiche ist im Bereich der Justiz festzustellen.
The same thing will be noted in the field of justice.
Europarl v8

Es fördert den freien Wettbewerb im Bereich der Luftverkehrsdienste.
It promotes free competition in the area of air services.
Europarl v8

Ich kann das vorgeschlagene Ergebnis im Bereich der Verbriefung von Krediten akzeptieren.
I can accept the result proposed to us in the area of securitisation.
Europarl v8

Besonders im Bereich Elektrolyseanlagen können statt Asbest häufig auch andere Materialien verwendet werden.
Especially in the area of electrolysis plants other materials can often be used as an alternative to asbestos.
Europarl v8

Im Bereich des Sports bleibt das Weißbuch der einzige und wichtigste Referenzpunkt.
In the area of sport, the White Paper remains the single most important reference point.
Europarl v8

Im Bereich Energiesicherheit bemühen wir uns weiterhin um ein verbessertes Frühwarnsystem.
On energy security, work continues on an enhanced early warning mechanism.
Europarl v8

Er harmonisiert und vereinfacht insbesondere die Gesetzgebung im Bereich der Statistiken zu Pestiziden.
It harmonises and, in particular, simplifies legislation in the area of statistics on pesticides.
Europarl v8

Der Präzedenzfall im Bereich der Besteuerung von Sparguthaben sollte alle Alarmglocken läuten lassen.
The precedent in the field of taxation of savings should set alarm bells ringing.
Europarl v8

Lateinamerika bleibt im Bereich Demokratie und Rechtsprechung hinter europäischen Standards und Prinzipien zurück.
Latin America may fall short in the area of democracy, judging by European standards and principles.
Europarl v8

Es bedeutet viel mehr Transparenz im Private-Equity-Bereich.
It means a great deal more transparency in the private equity industry.
Europarl v8

Erste Frage: Wie werden wir im Bereich der Energieeffizienz erfolgreich sein?
The first question is how we can achieve success in the field of energy efficiency.
Europarl v8

Daher sind besonders im Bereich der Ausbildung dringend Maßnahmen erforderlich.
Urgent action is therefore needed, especially on the education side.
Europarl v8

In Lettland existiert dies im Bereich der Bildung.
In Latvia, this exists in the field of education.
Europarl v8

Darüber hinaus bleibt noch viel zu tun im Bereich der Ratingagenturen.
In addition, we still have a great deal to do in the area of credit rating agencies.
Europarl v8

Deswegen brauchen wir mehr Energieeffizienz im Bereich Transport.
We therefore need more energy efficiency in the area of transport.
Europarl v8

Deshalb schaffen wir eines im Bereich der erneuerbaren Energien.
We are thus making one on renewables.
Europarl v8

Wir kommen einer ernsten Situation im Bereich Privatschulden immer näher.
We are getting ever closer to a serious phenomenon of personal debt.
Europarl v8

Das ist gerade im Bereich der Gesundheit im Moment keine leichte Aufgabe.
This is not an easy task in the field of healthcare at the moment.
Europarl v8

Aber auch im Bereich der Regionalpolitik beschäftigen wir uns mit der Frage.
However, it is also something that we are concerned with within the area of regional policy.
Europarl v8

Serbien hat im Bereich Umwelt Fortschritte erzielt.
Serbia has made progress in the field of the environment.
Europarl v8

Wir haben in den verschiedenen Ratsformationen im Bereich der Flüchtlingsproblematik sehr viel getan.
We have done a great deal so far in the area of refugee issues in the various Council formations.
Europarl v8

Der Interne Auditdienst der Agentur fand besonders schwerwiegende Mängel im Bereich der Arzneimittelbeurteilung.
The Agency's Internal Audit Service found particularly serious shortcomings in the area of medicine evaluation.
Europarl v8