Translation of "Im bereich von liegen" in English

Grob geschätzt dürfte seine Masse im Bereich von 25 Jupitermassen liegen.
Its estimated mass is around 25 Jupiter masses.
WikiMatrix v1

Der pH-Wert solcher Haarbehandlungsmittel kann bevorzugt im Bereich von 1 - 5 liegen.
The pH-value of hair treatment preparations such as these is preferably in the range of from 1 to 5.
EuroPat v2

Diese Quererstreckung kann beispielsweise im Bereich von 1 cm liegen.
This transverse extent can for instance lie within the range of 1 cm.
EuroPat v2

Die Eigenresonanzfrequenz kann im Bereich von 200 kHz liegen.
The natural resonant frequency may be in the range of 200 kHz.
EuroPat v2

Die Frequenz der leerlaufbedingten Schwingungen kann beispielsweise im Bereich von 28 Hz liegen.
The frequency of vibrations due to idling can be, for example, in the range of 28 Hz.
EuroPat v2

Beispielsweise können die Dauern der Zeitmeßfenster im Bereich von µs liegen.
For example, the durations of the measuring time windows can be on the order of ?s.
EuroPat v2

Die Versorgungsspannung VS kann im Bereich von 5 Volt liegen.
The supply voltage can be approximately 5 Volts.
EuroPat v2

Diese Laufzeitunterschiede bzw. Versätze können im Bereich von Nanosekunden liegen.
These differences in passage time and/or displacement can be in the range of nanoseconds.
EuroPat v2

Der Preis dafür wird im Bereich von $4.999 – $5.499 liegen.
The price will range between $4999 and $5499.
ParaCrawl v7.1

Die auftretenden Ströme können insbesondere im Bereich von wenigen Mikroampère liegen.
The currents arising may lie in particular in the range of a few microamperes.
EuroPat v2

Der Neigungswinkel kann beispielsweise im Bereich von 5°- 45° liegen.
The angle of inclination can be, for example, in the range of from 5°-45°.
EuroPat v2

Längen der Kapillare können im Bereich von Zentimeter liegen.
Lengths of the capillary may lie in the range of centimeters.
EuroPat v2

Der Durchmesser des Metalldrahts kann im Bereich von 0,16 mm liegen.
The diameter of the metal wire may be in the range of 0.16 mm.
EuroPat v2

Das definierte Zeitintervall kann beispielsweise im Bereich von einer Minute liegen.
The defined time interval can be, for example, in a range of one minute.
EuroPat v2

Dieser kann vorzugsweise im Bereich von etwa 20kV liegen.
Preferably, this value may be around 20 kV.
EuroPat v2

Dieser schräge Winkel kann z.B. im Bereich von 20° liegen.
This oblique angle can be, for example, in the range of 20°.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Konizität im Bereich von 0,2° liegen.
The conicity may for example lie in the region of 0.2°.
EuroPat v2

Das Niederdrücken der Bogenstege kann im Bereich von einigen mm liegen.
The pressing down of the are webs can be in the range of a few mm.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Abweichung im Bereich von 0,2° liegen.
The deviation may for example lie in the range of 0.2°.
EuroPat v2

Eine Längenabmessung eines Mikrospiegels kann beispielsweise im Bereich von 15 Mikrometer liegen.
A length dimension of a micromirror may be in the range of 15 micrometers, for example.
EuroPat v2

Der obere Druckwert kann beispielsweise im Bereich von 2,5 bar liegen.
The upper pressure value can be, for example, at or near 2.5 bar.
EuroPat v2

Diese kann nach der erfindungsgemäßen Ausführung im Bereich von Mikrosekunden liegen.
According to the inventive embodiment, said control rate can lie in the range of microseconds.
EuroPat v2

Die Breite der Gräben kann im Bereich von wenigen Mikrometern liegen.
The width of the trenches may be in the region of a few micrometers.
EuroPat v2

Eine sehr geringe Aufweitung kann beispielsweise im Bereich von 2 mrad liegen.
Very slight widening can be in the range of 2 mrad, for example.
EuroPat v2

Insbesondere kann die Dicke der Schicht im Bereich von Mikrometern liegen.
In particular, the thickness of the layer can lie in the micrometer range.
EuroPat v2

Dieser vordefinierte Weg kann zum Beispiel im Bereich von circa 100µm liegen.
This predefined path can for example be in the range of the approximately 100 ?m.
EuroPat v2

Der Hub der Gegenlagerung kann beispielsweise im Bereich von 500 mm liegen.
The stroke of the counter-mounting may, for example, lie in the range of 500 mm.
EuroPat v2

Dieser sollte im Bereich von 2 mm liegen.
This spacing should be in the region of 2 mm.
EuroPat v2