Translation of "Im handel mit" in English
Hinsichtlich
der
Verarbeitungsindustrie
ist
die
Lage
im
Handel
mit
den
Drittländern
ausschlaggebend.
As
far
as
the
processing
industry
is
concerned,
the
situation
regarding
trade
with
third
countries
is
of
prime
importance.
Europarl v8
Sie
ist
deshalb
im
grenzüberschreitenden
Handel
mit
enormen
Schwierigkeiten
verbunden.
It
is
therefore
extremely
difficult
to
use
it
in
cross-border
trade.
Europarl v8
Wir
sind
also
der
Riese
im
Handel
mit
Russland.
We
are
thus
a
giant
trading
partner
of
Russia.
Europarl v8
Die
größten
Handelschancen
für
Entwicklungsländer
bestehen
im
Handel
mit
anderen
Entwicklungsländern.
The
biggest
trade
opportunities
for
developing
countries
are
with
other
developing
countries.
Europarl v8
Ähnliche
Hemmnisse
können
auch
im
Handel
mit
Futtermitteln
entstehen.
Similarly
such
barriers
may
arise
to
trade
in
feed.
JRC-Acquis v3.0
Die
Hauptgeschäftstätigkeit
der
beiden
mitarbeitenden
Einführer
bestand
im
Handel
mit
der
betroffenen
Ware.
The
parties
also
claimed
that
the
decreasing
Union
consumption,
the
increasing
production
capacity,
combined
with
a
drop
in
export
sales,
resulted
in
a
low
capacity
utilisation
rate.
DGT v2019
Defizite
im
Handel
mit
Arzneimitteln
mussten
2001
alle
EU-Beitrittskandidaten
verzeichnen.
All
EU
candidate
countries
ran
pharmaceutical
trade
deficits
in
2001.
TildeMODEL v2018
Der
Rückgang
war
im
innergemeinschaftlichen
Handel
etwas
ausgeprägter
als
im
Handel
mit
Drittstaaten.
The
fall
was
somewhat
larger
for
EU
intra-trade
than
for
extra-EU-trade.
TildeMODEL v2018
Die
Beseitigung
von
Hemmnissen
im
grenzüberschreitenden
Handel
mit
Dienstleistungen
könnte
bedeutende
Auswirkungen
haben...
Eliminating
cross-border
barriers
to
trade
in
services
could
have
a
significant
impact
TildeMODEL v2018
Es
bedarf
eines
gemeinsamen
Vorgehens
im
Handel
mit
Drittländern.
There
should
be
a
common
approach
to
trade
with
third
countries.
TildeMODEL v2018
Im
Handel
mit
der
EG
verzeichnet
der
pazifische
Raum
seit
jeher
einen
Überschuss.
There
has
always
been
a
trade
surplus
for
the
Pacific
in
its
exchanges
with
the
EC.
TildeMODEL v2018
Im
Handel
mit
diesen
Staaten
entfallen
auf
Rußland
derzeit
rund
75%.
Russia
accounts
for
about
75%
of
total
trade
with
the
CIS.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptgeschäftstätigkeit
der
zwei
mitarbeitenden
Einführer
besteht
im
Handel
mit
der
betroffenen
Ware.
For
the
two
cooperating
importers
the
major
business
activity
consisted
of
trading
the
product
concerned.
DGT v2019
Er
ist
weltweit
im
Handel
mit
zahlreichen
Rohstoffen
einschließlich
Eisenerz
tätig.
It
has
worldwide
trading
activities
in
various
commodities
including
iron
ore.
TildeMODEL v2018
Diese
privilegierte
Beziehung
zeigt
sich
auch
im
Handel
mit
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
This
pattern
is
reflected
in
trade
with
each
of
the
four
member
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgabe
ist
im
Handel
mit
Heimtierfutter
nicht
zu
erfüllen.
Pet
food
marketing
cannot
comply
with
this
requirement.
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
sieht
die
Beseitigung
aller
mengenmäßigen
Beschränkungen
im
Handel
mit
Textilwaren
vor.
The
Agreement
provides
for
the
elimination
of
all
quantitative
restrictions
applied
to
the
trade
in
textile
products.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
im
innergemeinschaftlichen
Handel
und
im
Handel
mit
Drittländern
angewandt.
France
and
Greece),
MCAs
are
granted
on
imports
and
levied
on
exports.
EUbookshop v2
Das
System
der
Vorausfixierung
der
Erstattungssätze
muß
im
Handel
mit
Staatshandelsländern
abgeschafft
werden.
Anyone
who
claims
that
this
saving
is
entirely
due
to
the
trend
in
world
market
prices
and
exchange
rates
is
simply
confusing
cause
and
effect.
EUbookshop v2
Bestimmte
Mechanismen
im
Handel
mit
Agrarerzeugnissen
erfordern
ebenfalls
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen.
Certain
mechanisms
applying
to
trade
in
agricultural
products
also
require
controls
at
internal
frontiers.
EUbookshop v2
Im
Handel
mit
den
Comecon-Partnern
basierten
die
Handelsströme
normalerweise
auf
jährlichen
zwischenstaatlichen
Vereinbarungen.
In
the
trade
with
CMEA
partners,
the
normal
practice
has
been
to
base
the
trade
flows
on
annual,
government-to-government
agreements.
EUbookshop v2
Dies
erklärt
auch
das
umfangreiche
Defizit
der
Niederlande
im
Handel
mit
Drittländern.
As
for
Germany,
the
fall
in
its
intraEU
surplus
which
occurred
in
1991
after
EUbookshop v2
Auch
hier
wurde
der
größte
Anstieg
im
Handel
mit
Irland
verzeichnet.
Austria's
low
growth
rates
are
therefore
very
closely
linked
to
the
slow
growth
in
trade
with
Germany.
EUbookshop v2
Im
Handel
mit
Rußland
verzeichnet
man
jedoch
für
beide
Ströme
einen
raschen
Rückgang.
Ireland
continued
to
show
the
strongest
growth,
and
now
has
the
third
highest
surplus
(18,0
billion
euro
in
January-November).
EUbookshop v2
Im
Handel
mit
Rußland
verzeichnete
man
jedoch
für
beide
Ströme
einen
raschen
Rückgang.
Effects
of
the
situa-
tion
in
Asia
can
be
seen
in
a
fall
in
exports
to
Japan
(-13%),
although
trade
growth
with
China
remains
strong
(+5%
for
exports
and
+12%
for
imports),
EUbookshop v2
Die
gleichen
Länder
wiesen
indessen
beträchtliche
Defizite
im
Handel
mit
Drittländern
aus.
However
the
same
countries
showed
remarkable
deficits
in
the
trade
with
third
countries.
EUbookshop v2