Übersetzung für "Im handel mit" in Englisch

Hinsichtlich der Verarbeitungsindustrie ist die Lage im Handel mit den Drittländern ausschlaggebend.
As far as the processing industry is concerned, the situation regarding trade with third countries is of prime importance.
Europarl v8

Sie ist deshalb im grenzüberschreitenden Handel mit enormen Schwierigkeiten verbunden.
It is therefore extremely difficult to use it in cross-border trade.
Europarl v8

Wir sind also der Riese im Handel mit Russland.
We are thus a giant trading partner of Russia.
Europarl v8

Die größten Handelschancen für Entwicklungsländer bestehen im Handel mit anderen Entwicklungsländern.
The biggest trade opportunities for developing countries are with other developing countries.
Europarl v8

Ähnliche Hemmnisse können auch im Handel mit Futtermitteln entstehen.
Similarly such barriers may arise to trade in feed.
JRC-Acquis v3.0

Die Hauptgeschäftstätigkeit der beiden mitarbeitenden Einführer bestand im Handel mit der betroffenen Ware.
The parties also claimed that the decreasing Union consumption, the increasing production capacity, combined with a drop in export sales, resulted in a low capacity utilisation rate.
DGT v2019

Defizite im Handel mit Arzneimitteln mussten 2001 alle EU-Beitrittskandidaten verzeichnen.
All EU candidate countries ran pharmaceutical trade deficits in 2001.
TildeMODEL v2018

Der Rückgang war im innergemeinschaftlichen Handel etwas ausgeprägter als im Handel mit Drittstaaten.
The fall was somewhat larger for EU intra-trade than for extra-EU-trade.
TildeMODEL v2018

Die Beseitigung von Hemmnissen im grenzüberschreitenden Handel mit Dienstleistungen könnte bedeutende Auswirkungen haben...
Eliminating cross-border barriers to trade in services could have a significant impact
TildeMODEL v2018

Es bedarf eines gemeinsamen Vorgehens im Handel mit Drittländern.
There should be a common approach to trade with third countries.
TildeMODEL v2018

Im Handel mit der EG verzeichnet der pazifische Raum seit jeher einen Überschuss.
There has always been a trade surplus for the Pacific in its exchanges with the EC.
TildeMODEL v2018

Im Handel mit diesen Staaten entfallen auf Rußland derzeit rund 75%.
Russia accounts for about 75% of total trade with the CIS.
TildeMODEL v2018

Die Hauptgeschäftstätigkeit der zwei mitarbeitenden Einführer besteht im Handel mit der betroffenen Ware.
For the two cooperating importers the major business activity consisted of trading the product concerned.
DGT v2019

Er ist weltweit im Handel mit zahlreichen Rohstoffen einschließlich Eisenerz tätig.
It has worldwide trading activities in various commodities including iron ore.
TildeMODEL v2018

Diese privilegierte Beziehung zeigt sich auch im Handel mit den einzelnen Mitgliedstaaten.
This pattern is reflected in trade with each of the four member countries.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgabe ist im Handel mit Heimtierfutter nicht zu erfüllen.
Pet food marketing cannot comply with this requirement.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen sieht die Beseitigung aller mengenmäßigen Beschränkungen im Handel mit Textilwaren vor.
The Agreement provides for the elimination of all quantitative restrictions applied to the trade in textile products.
TildeMODEL v2018

Sie werden im innergemeinschaftlichen Handel und im Handel mit Drittländern angewandt.
France and Greece), MCAs are granted on imports and levied on exports.
EUbookshop v2

Das System der Vorausfixierung der Erstattungssätze muß im Handel mit Staatshandelsländern abgeschafft werden.
Anyone who claims that this saving is entirely due to the trend in world market prices and exchange rates is simply confusing cause and effect.
EUbookshop v2

Bestimmte Mechanismen im Handel mit Agrarerzeugnissen erfordern ebenfalls Kontrollen an den Binnengrenzen.
Certain mechanisms applying to trade in agricultural products also require controls at internal frontiers.
EUbookshop v2

Im Handel mit den Comecon-Partnern basierten die Handelsströme normalerweise auf jährlichen zwischenstaatlichen Vereinbarungen.
In the trade with CMEA partners, the normal practice has been to base the trade flows on annual, government-to-government agreements.
EUbookshop v2

Dies erklärt auch das umfangreiche Defizit der Niederlande im Handel mit Drittländern.
As for Germany, the fall in its intraEU surplus which occurred in 1991 after
EUbookshop v2

Auch hier wurde der größ­te Anstieg im Handel mit Irland ver­zeichnet.
Austria's low growth rates are therefore very closely linked to the slow growth in trade with Germany.
EUbookshop v2

Im Handel mit Rußland verzeichnet man jedoch für beide Ströme einen raschen Rückgang.
Ireland continued to show the strongest growth, and now has the third highest surplus (18,0 billion euro in January-November).
EUbookshop v2

Im Handel mit Rußland verzeichnete man jedoch für beide Ströme einen raschen Rückgang.
Effects of the situa- tion in Asia can be seen in a fall in exports to Japan (-13%), although trade growth with China remains strong (+5% for exports and +12% for imports),
EUbookshop v2

Die gleichen Länder wiesen indessen beträchtliche Defizite im Handel mit Drittländern aus.
However the same countries showed remarkable deficits in the trade with third countries.
EUbookshop v2