Translation of "Handels mit" in English
Wir
haben
vor
den
Folgen
der
Liberalisierung
des
internationalen
Handels
mit
Agrarnahrungsmitteln
gewarnt.
We
warned
against
the
consequences
of
liberalising
international
trade
in
agri-foodstuffs.
Europarl v8
Ich
fordere
dringend
den
Abschluß
eines
Handels-
und
Kooperationsabkommens
mit
Kroatien.
I
earnestly
appeal
for
the
conclusion
of
a
trade
and
cooperation
agreement
with
Croatia.
Europarl v8
Sie
liefern
einen
Mechanismus
zur
Bewältigung
des
massiven
illegalen
Handels
mit
Holz.
They
provide
a
mechanism
for
tackling
the
massive
illegal
trade
in
timber.
Europarl v8
Europa
muss
konsequente
Schritte
zur
Unterbindung
des
Handels
mit
Menschen
einleiten.
Europe
needs
to
crack
down
on
the
trade
in
trafficking
human
beings.
Europarl v8
Über
die
Regelung
des
Handels
mit
Emissionsrechten
wurde
bei
CO2
Einigung
erzielt.
Agreement
has
been
reached
on
the
emissions
trading
scheme
in
CO2.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Vorzüge
des
Handels
mit
den
Entwicklungsländern
nicht
unterschätzen.
We
should
not
underestimate
the
benefits
of
trade
to
the
developing
world.
Europarl v8
Wann
kommt
eine
Regulierung
des
Handels
mit
Blick
auf
die
Bekämpfung
des
Treibhauseffekts?
When
will
we
see
a
regulation
of
trade
from
the
perspective
of
the
fight
against
the
greenhouse
effect?
Europarl v8
Besonders
wichtig
ist
eine
erhebliche
Liberalisierung
des
Handels
mit
Agrarprodukten.
It
is
particularly
important
for
us
to
bring
about
substantial
liberalisation
of
the
trade
in
agricultural
products.
Europarl v8
Wirksamere
Zollkontrollen
sind
ein
wichtiges
Instrument
zur
Eindämmung
des
Handels
mit
gefälschten
Arzneimitteln.
More
effective
customs
controls
are
an
important
instrument
for
curbing
the
trade
in
counterfeit
medicines.
Europarl v8
Dies
würde
zudem
der
Bekämpfung
des
illegalen
Handels
mit
Heimtieren
dienen.
This
would
help
combat
trafficking
in
pet
animals.
Europarl v8
Schließlich
ist
da
noch
die
Liberalisierung
des
Handels
mit
Dienstleistungen.
Finally,
there
is
the
liberalisation
of
trade
in
services.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
rechtzeitig
die
Frage
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
ansprechen.
In
due
course
we
also
need
to
tackle
the
issue
of
agricultural
trade.
Europarl v8
Wir
sind
daher
generell
für
mehr
Liberalisierung
des
Handels
mit
Agrarerzeugnissen.
We
are
therefore
generally
in
favour
of
greater
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
sollten
unsere
Handels-
und
Investitionsbeziehungen
mit
Indien
vertiefen.
I
believe
we
should
intensify
our
trade
and
investment
relations
with
India.
Europarl v8
Dennoch
ist
das
System
des
Handels
mit
Emissionsrechten
umstritten.
The
emission
permit
trading
system
is
nevertheless
controversial.
Europarl v8
Er
kehrt
1626
nach
Siam
zurück;Verbot
des
Handels
mit
den
spanischen
Philippinen.
He
returns
to
Siam
in
1626.::-
Prohibition
of
trade
with
the
Spanish
Philippines.
Wikipedia v1.0
Die
Russische
Föderation
hat
die
Frage
des
Handels
mit
Kernmaterialien
aufgeworfen.
The
Russian
Federation
has
raised
the
issue
of
trade
in
nuclear
materials.
JRC-Acquis v3.0
Der
überwiegende
Teil
des
Handels
mit
diesen
Stoffen
ist
völlig
legal.
Most
trade
in
these
substances
is
entirely
lawful.
JRC-Acquis v3.0
Das
Handels-
und
Kooperationsabkommen
mit
Macao
von
1992
wird
ebenso
unverändert
weiterfunktionieren.
Equally,
there
will
be
no
change
to
the
1992
trade
and
cooperation
agreement
with
Macau.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
zum
Beispiel
die
Frage
des
Handels
mit
Treibhausgasemissionen.
This
includes,
for
example,
the
issue
of
green
house
gas
emission
trading.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
auch
die
Erleichterung
des
Handels
mit
bestehenden
Nutzungsrechten
und
deren
Vermietung.
This
includes
facilitating
trading
and/or
leasing
of
existing
rights
of
use.
DGT v2019
Beim
Ausbau
des
Handels
mit
dem
westlichen
Balkan
sind
erhebliche
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Considerable
progress
has
been
made
in
developing
trade
within
the
Western
Balkans
region.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
die
besonderen
Merkmale
des
Handels
mit
diesen
Erzeugnissen
zu
berücksichtigen.
Here
one
must
bear
in
mind
the
way
in
which
fruit
and
vegetables
are
marketed.
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
die
besonderen
Merkmale
des
Handels
mit
Obst
und
Gemüse
zu
berücksichtigen.
Here
one
must
bear
in
mind
the
way
in
which
fruit
and
vegetables
are
marketed.
TildeMODEL v2018
Darin
kommt
die
überragende
wirtschaftliche
Bedeutung
des
öffentlichen
Handels
mit
Unternehmensanteilen
zum
Ausdruck.
This
is
a
reflection
of
the
overriding
economic
importance
that
attaches
to
the
public
trading
of
a
company’s
shares.
TildeMODEL v2018
Darin
kommt
die
überragende
wirtschaftlicher
Bedeutung
des
öffentlichen
Handels
mit
Unternehmensanteilen
zum
Ausdruck.
This
is
a
reflection
of
the
overriding
economic
importance
that
attaches
to
the
public
trading
of
a
company’s
shares.
TildeMODEL v2018
Dabei
seien
die
besonderen
Merkmale
des
Handels
mit
diesen
Erzeugnissen
zu
berücksichtigen.
Here
one
had
to
bear
in
mind
the
way
in
which
fruit
and
vegetables
were
marketed.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
gab
es
zehn
Fälle
illegalen
Handels
mit
radioaktiven
Strahlenquellen.
In
addition,
there
were
ten
cases
of
illicit
trafficking
involving
radioactive
sources.
TildeMODEL v2018
Der
Liberalisierung
des
Handels
mit
Umweltgütern
und
-dienstleistungen
stehen
verschiedene
Hindernisse
im
Weg.
Liberalizing
trade
in
environmental
goods
and
services
faces
a
number
of
obstacles.
TildeMODEL v2018
Die
Liberalisierung
des
Handels
mit
Seeverkehrsdienstleistungen
sollte
auf
allen
Ebenen
fortgesetzt
werden.
The
liberalisation
of
trade
in
maritime
services
should
continue
at
all
levels.
TildeMODEL v2018