Translation of "Im unterschied zum" in English
Im
Unterschied
zum
Vertrag
von
Schengen
funktioniert
sie
gut.
Unlike
the
Schengen
Agreement,
it
has
operated
well.
Europarl v8
Im
Unterschied
zum
Vorbild
in
Oslo
hat
die
neue
Kirche
ein
Nordportal.
The
church,
however,
is
still
nominally
the
property
of
the
reigning
monarch.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Güiro
wird
sie
aus
Metall
gefertigt.
The
güiro,
like
the
maracas,
is
often
played
by
a
singer.
Wikipedia v1.0
Die
APT
lässt
im
Unterschied
zum
CAPM
grundsätzlich
auch
mehrere
Faktoren
zu.
The
APT
differs
from
the
CAPM
in
that
it
is
less
restrictive
in
its
assumptions.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Tschechischen
Benoni
ist
eine
andere
Springerentwicklung
als
Sg8-f6
möglich.
The
Old
Benoni
may
transpose
to
the
Czech
Benoni,
but
there
are
a
few
independent
variations.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Jüdischen
Viertel
sind
die
Häuser
in
den
Suqs
einfacher.
In
1243,
Jerusalem
came
again
under
the
control
of
the
Christians,
and
the
walls
were
repaired.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Staat
hat
der
Einsatz
privater
Gelder
im
Museumsbereich
deutlich
zugenommen.
In
contrast
to
the
state,
the
use
of
private
funds
in
the
museum
field
has
grown
considerably.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
4/44
besitzt
der
15/50
Mittelschaltung.
Unlike
the
4/44,
the
15/50
had
a
floor
gear
change.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Pass
03
umfasst
der
provisorische
Pass
nur
16
Seiten.
The
temporary
passport
only
has
16
pages
as
supposed
to
Pass
03,
having
32
pages.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Meer
sind
Süßgewässer
meistens
relativ
flach.
In
shallow
water,
revetment
breakwaters
are
usually
relatively
inexpensive.
WikiMatrix v1
Das
Polyäthylenglycolderivat
wurde
im
Unterschied
zum
Interferon
nicht
absorbiert
(Tüpfeltest).
Unlike
the
interferon,
the
polyethylene
glycol
derivative
was
not
absorbed
(spot
test).
EuroPat v2
Im
Unterschied
zum
benachbarten
Stuttgarter
Fernsehturm
ist
der
Fernmeldeturm
der
Öffentlichkeit
nicht
zugänglich.
Unlike
the
Stuttgart
TV
tower,
it
is
not
accessible
to
the
public.
WikiMatrix v1
Im
Unterschied
zum
Ausführungsbeispiel
gemäß
Fig.
Unlike
the
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zum
Morse-Code
benötigt
man
bei
einer
Huffman-Codierung
keine
Trennzeichen.
In
general,
a
Huffman
code
need
not
be
unique.
WikiMatrix v1
Im
weiteren
Unterschied
zum
Ausführungsbeispiel
gemäß
Fig.
Further
differing
from
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Der
Schalter
selbst
muß
im
Unterschied
zum
Impulskreis
nicht
besonders
schnell
sein.
In
contrast
to
the
pulse
circuit,
the
switch
itself
need
not
be
particularly
fast.
EuroPat v2
Dieselben
sind
jedoch
im
Unterschied
zum
TNS-Filter
folgendermaßen
verbunden.
However,
differently
from
the
TNS
filter,
they
are
connected
as
follows.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zum
dritten
Ausführungsbeispiel
ist
der
Hebel
29
anders
gestaltet.
In
contrast
to
the
third
embodiment,
the
lever
29
is
differently
designed.
EuroPat v2
In
diesem
Ausführungsbeispiel
ist
im
Unterschied
zum
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
In
contrast
to
the
exemplary
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zum
Vergleichsbeispiel
2
wird
nach
der
Verstreckung
kein
zusätzlicher
Weichmacher
aufgebracht.
In
contrast
to
Comparison
example
2,
no
additional
plasticiser
has
been
added
after
stretching.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zum
Dipmeterbetrieb
werden
dann
nur
die
Kaliberwerte
gespeichert.
In
contrast
to
the
dip-meter
action
the
diameter
values
are
stored.
EuroPat v2