Translation of "Im vergleich zum" in English
Dies
bedeutet
einen
Rückgang
um
3
%
im
Vergleich
zum
Vorjahr.
This
is
a
3%
reduction
compared
to
the
figures
for
last
year.
Europarl v8
Die
Nordsee
ist
im
Vergleich
zum
Atlantik
ein
hochproduktives
System.
The
North
Sea
has
a
highly
productive
system
in
comparison
to
the
Atlantic.
Europarl v8
Im
Vergleich
zum
Parlament
übernimmt
der
Rat
hier
offensichtlich
eine
Vorreiterrolle.
It
has
to
be
said
that,
compared
to
Parliament,
the
Council
appears
to
be
leading
the
way.
Europarl v8
Österreich
stellte
die
BB
im
Vergleich
zum
österreichischen
Bankensektor
dar.
Austria
compared
BB
with
the
Austrian
banking
sector.
DGT v2019
Die
Anzahl
gemeinsamer
Aktionen
ist
im
Vergleich
zum
Vorjahr
sogar
zurückgegangen.
The
number
of
Community
actions
even
decreased
in
comparison
with
the
previous
year.
Europarl v8
Es
gab
Mitgliedstaaten,
die
im
Vergleich
zum
Referenzjahr
schon
damals
weit
waren.
Some
Member
States
were
already
a
long
way
ahead
when
compared
with
the
reference
year.
Europarl v8
Was
ist
ein
Präembryo
im
Vergleich
zum
Embryo?
What
does
the
pre-embryo
mean
in
relation
to
the
embryo?
Europarl v8
Was
hat
sich
denn
im
Vergleich
zum
1. Mai
2004
geändert?
So
what
has
changed
compared
to
1 May
2004?
Europarl v8
Der
Straßenverkehr
galt
im
Vergleich
zum
Eisenbahnverkehr
stets
als
weitaus
umweltverschmutzender.
Road
transport
always
seemed
to
cause
far
more
pollution
than
rail
transport.
Europarl v8
Das
ist
im
Vergleich
zum
Haushalt
2003
eine
gemäßigte
Steigerung
von
3,3
%.
That
is
a
moderate
increase
of
3.3%
on
the
2003
Budget.
Europarl v8
Der
neue
Rat
stellt
somit
einen
klaren
Fortschritt
im
Vergleich
zum
UNHCHR
dar.
The
new
Council
therefore
represents
clear
progress
compared
to
the
UNHCHR.
Europarl v8
Dies
bedeutet
im
Vergleich
zum
laufenden
Haushaltsplan
einen
Rückgang
um
2,8 %.
This
represents
a
decrease
of
2.8%
on
the
current
budget
plan.
Europarl v8
Hier
ist
der
Mietwohnungssektor
im
Vergleich
zum
Eigenheimsektor
der
bei
weitem
kompliziertere
Bereich.
If
you
look
at
the
housing
sector,
the
most
difficult
area
is
rented
accommodation
rather
than
the
owner-occupied
sector.
Europarl v8
Der
Vorschlag
führt
im
Vergleich
zum
geltenden
Besitzstand
wichtige
Neuerungen
ein.
The
proposal
also
introduces
important
innovations
by
comparison
to
the
existing
acquis.
Europarl v8
Vielleicht
wollte
ich
gerade
diesbezüglich
neue
Wege
im
Vergleich
zum
vorherigen
Bericht
beschreiten.
It
is
perhaps
in
this
regard
that
I
set
out
to
be
innovative
in
relation
to
the
previous
report.
Europarl v8
Wie
groß
sind
die
Volkswirtschaften
der
zwölf
neuen
Mitgliedstaaten
im
Vergleich
zum
Euroraum
?
How
does
the
size
of
the
economies
of
the
12
newest
Member
States
compare
with
the
size
of
the
euro
area
?
ECB v1
Dies
zeigt
den
Bonobo
im
Vergleich
zum
Australopithecus
wie
Lucy.
This
shows
the
Bonobo
compared
to
an
australopithecine
like
Lucy.
TED2020 v1
Mittelberg
ist
im
Vergleich
zum
übrigen
Innerpitztal
in
der
Sonnenscheindauer
begünstigt.
It
is
one
of
the
biggest
communities
of
Tyrol
by
area.
Wikipedia v1.0
Die
Grafik
und
Steuerung
wurde
im
Vergleich
zum
dritten
Teil
optimiert.
The
previous
graphics
engine
and
controls
are
optimized
compared
to
its
predecessor.
Wikipedia v1.0
Der
Sprint
verfügte
im
Vergleich
zum
normalen
Alfasud
über
eine
komplett
eigenständige
Karosserieform.
Just
one
year
later,
in
June
1979,
another
engine
update
arrived
and
the
Alfasud
Sprint
became
the
Alfasud
Sprint
Veloce.
Wikipedia v1.0
Kritisiert
wurde
am
Freerunner
die
im
Vergleich
zum
Neo
1973
deutlich
verschlechterte
Grafikleistung.
The
third
hardware
platform,
the
Neo
FreeRunner
codenamed
GTA02
is
an
improved
version
of
the
Neo
1973.
Wikipedia v1.0
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
kehrte
die
Veranstaltung
aus
Spielberg
auf
den
Nürburgring
zurück.
The
championship
visited
the
Circuito
de
Jerez
for
the
first
time,
and
returned
to
the
Nürburgring.
Wikipedia v1.0
Im
Vergleich
zum
Getreideanbau
erzielten
die
russischen
Siedler
mit
der
Viehzucht
größere
Erfolge.
Russian
scientists
associated
with
the
colony
were
among
the
first
to
record
California's
cultural
and
natural
history.
Wikipedia v1.0
Im
Vergleich
zum
Vorgänger
wurden
die
Charakterklassen
stark
erweitert.
The
content
of
the
game
is
otherwise
the
same,
and
one
of
the
players
controls
the
protagonist.
Wikipedia v1.0
In
beiden
Behandlungsgruppen
kam
es
zu
Reduktionen
des
HbA1c
im
Vergleich
zum
Ausgangswert.
Both
treatment
groups
had
a
reduction
in
HbA1c
compared
to
baseline.
ELRC_2682 v1