Translation of "Ich hatte mir schon gedacht" in English
Das
hatte
ich
mir
schon
gedacht.
I
rather
supposed
you
hadn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
Sie
sich
irgendwie
absichern
würden.
I
rather
assumed
you
had
taken
some
such
precaution.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
das
schon
gedacht.
The
well
has
gone
dry.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt,
hatte
ich
mir
das
schon
gedacht.
That's
what
I
wanted
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
sie
das
wollen.
Yeah,
I
would
expect
that
you
would.
OpenSubtitles v2018
Ja,
hatte
ich
mir
schon
gedacht.
Yeah,
well,
you
know,
I
assumed...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
noch
einer
auftauchen
wird.
I
figured
another
one
would
show
up,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
daß
ich
irgendwann
in
Ungnade
falle.
Well,
I
had
the
feeling
you
weren't
going
to
like
me
forever,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hatte
ich
mir
schon
gedacht.
Yeah,
well,
I
figured
as
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
mit
den
Männern
was
nicht
stimmt.
Just
as
I
thought
---
there's
something
deeply
flawed
with
men.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
so
was
gedacht.
I
kind
of
thought
this
was
about
that.
OpenSubtitles v2018
So
was
hatte
ich
mir
schon
gedacht.
It
was
always
gonna
come
down
to
something
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
Sie
mir
nicht
glauben.
I
didn't
think
you'd
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
es
mir
schon
gedacht.
Just
what
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
dir
etwas
zugestoßen
wäre.
I
was
worried
that
something
happened.
QED v2.0a
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
ein
Stück
Wolf
in
dieser
Fledermaus
steckt.
I
always
thought
that
bat
was
part
wolf.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
er
kein
gewöhnlicher
Priester
ist,
aber
das...
I
knew
he
was
no
ordinary
priest
but
I
never
imagined...
OpenSubtitles v2018
Hatte
ich
mir
schon
gedacht.
I
could've
guessed
that.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
daß
die
Beantwortung
meiner
Frage
so
ausfallen
würde,
aber
die
Frage
der
Ostseefische
ist
nur
ein
Beispiel
dafür,
wie
bromierte
Flammschutzmittel
Gefahren
für
Gesundheit
und
Umwelt
verursachen
können.
I
perhaps
understand
why
the
answer
was
as
it
was,
but
this
business
with
fish
in
the
Baltic
is
just
one
example
of
how
brominated
flame
retardants
can
cause
problems
for
the
environment
and
for
people'
s
health.
Europarl v8
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
Charlie
wieder
zu
spät
kommt,
wegen
seines
Zusammenbruchs,
von
dem
wir
alle
dachten,
es
wäre
nur
eine
Phase.
I
expect
Charlie
to
be
late
because
of
his
nervous
breakdown
that
we're
all
pretending
is
a
phase.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
schon
gedacht,
dass
ich
nicht
viel
Zeit
haben
würde,
also
habe
ich
mir
genau
das
Richtige
überlegt,
was
ich
sagen
wollte.
I
figured
I
wouldn't
have
much
time,
so
I
worked
out
the
right
thing
to
say.
OpenSubtitles v2018