Translation of "Ich dachte mir schon" in English
Ich
dachte
mir
schon,
dass
ich
dich
hier
fände.
I
thought
I
might
find
you
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte
mir
schon,
dass
du
mich
würdest
bezahlen
lassen
wollen.
I
assumed
you'd
want
me
to
pay.
Tatoeba v2021-03-10
Das
dachte
ich
mir
schon,
aber
das
verstehst
du
nicht.
That's
what
I
thought,
but
you
wouldn't
understand
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
wir
unerwarteten
Besuch
an
Bord
bekommen.
I
rather
fancied
we'd
be
getting
some
unexpected
passengers
aboard
about
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
das
Ihre
Antwort
ist.
I
thought
that
would
be
your
answer.
OpenSubtitles v2018
Ah,
das
dachte
ich
mir
schon.
I
kind
of
figured
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
dahin
wollen.
Figured
that's
where
you
were
going.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
dachte
mir
schon,
ich
wäre
von
der
Hauptstraße
runter.
Oh,
I
thought
I'd
gotten
off
the
main
road.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
dachte
ich
mir
schon.
I
heard
all
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
es
vielleicht
ein
Fehler
war.
I
thought
perhaps
it
was
all
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
sich
darauf
freuen.
Yes,
I
thought
you'd
like
this
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
du
sie
nicht
nimmst.
I
had
a
hunch
you
weren't
gonna
take
it.
OpenSubtitles v2018
Das
dachte
ich
mir
beinahe
schon.
I
worked
that
part
out
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
zu
haben
wären.
I
thought
you
might
be
available.
OpenSubtitles v2018
Das
dachte
ich
mir
schon,
aber
fragen
kostet
ja
nichts.
I
didn't
think
you
would,
but
I
thought
I'd
inquire
before
proceeding.
OpenSubtitles v2018
Das
dachte
ich
mir
schon,
es
liegt
wohl
auch
an
Napoleon.
I've
always
thought
as
much.
A
little
Napoleon.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon
so
was.
I
was
afraid
this
might
be
it.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
das
sagen
würden.
You
know,
I
figured
you'd
say
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon
das
du
mich
über
den
Aufenthaltsort
anlügen
würdest.
I
figured
you'd
lie
about
where
to
go
to
next.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
dachte
mir
schon,
dass
dir
das
einfällt.
Yes,
I
thought
that
might
occur
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir,
du
wirst
schon,
und
so
ist
es.
I
figured
you'd
be
okay,
and
you
are.
OpenSubtitles v2018
Dachte
ich
mir
schon,
dass
Ihnen
das
gefallen
wird.
Oh,
I
figured
you'd
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
er
war
so
ruhig
auf
der
Fahrt.
You
know,
I
thought
he
was
quiet
on
the
ride
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
diese
Frage
kommen
würde.
I
thought
that
might
come
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
Sie
es
sind.
I
thought
that
it
might
be
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
du
so
empfindest.
I
thought
you
might
feel
that
way.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
dachte
mir
schon
so
was.
No.
I
had
a
feeling.
OpenSubtitles v2018
Ja,
dachte
ich
mir
schon.
Yeah,
that's
what
I
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
mir
schon,
dass
du
kein
Mensch
bist.
I
didn't
think
you
were
human.
OpenSubtitles v2018