Übersetzung für "Ich hatte mir schon gedacht" in Englisch

Das hatte ich mir schon gedacht.
I rather supposed you hadn't.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass Sie sich irgendwie absichern würden.
I rather assumed you had taken some such precaution.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir das schon gedacht.
The well has gone dry.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt, hatte ich mir das schon gedacht.
That's what I wanted to hear.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hatte mir schon gedacht, dass sie das wollen.
Yeah, I would expect that you would.
OpenSubtitles v2018

Ja, hatte ich mir schon gedacht.
Yeah, well, you know, I assumed...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass noch einer auftauchen wird.
I figured another one would show up, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, daß ich irgendwann in Ungnade falle.
Well, I had the feeling you weren't going to like me forever, sir.
OpenSubtitles v2018

Ja, das hatte ich mir schon gedacht.
Yeah, well, I figured as much.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass mit den Männern was nicht stimmt.
Just as I thought --- there's something deeply flawed with men.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon so was gedacht.
I kind of thought this was about that.
OpenSubtitles v2018

So was hatte ich mir schon gedacht.
It was always gonna come down to something like this.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass Sie mir nicht glauben.
I didn't think you'd believe me.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte es mir schon gedacht.
Just what I thought.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass dir etwas zugestoßen wäre.
I was worried that something happened.
QED v2.0a

Ich hatte mir schon gedacht, dass ein Stück Wolf in dieser Fledermaus steckt.
I always thought that bat was part wolf.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass er kein gewöhnlicher Priester ist, aber das...
I knew he was no ordinary priest but I never imagined...
OpenSubtitles v2018

Hatte ich mir schon gedacht.
I could've guessed that. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, daß die Beantwortung meiner Frage so ausfallen würde, aber die Frage der Ostseefische ist nur ein Beispiel dafür, wie bromierte Flammschutzmittel Gefahren für Gesundheit und Umwelt verursachen können.
I perhaps understand why the answer was as it was, but this business with fish in the Baltic is just one example of how brominated flame retardants can cause problems for the environment and for people' s health.
Europarl v8

Ich hatte mir schon gedacht, dass Charlie wieder zu spät kommt, wegen seines Zusammenbruchs, von dem wir alle dachten, es wäre nur eine Phase.
I expect Charlie to be late because of his nervous breakdown that we're all pretending is a phase.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir schon gedacht, dass ich nicht viel Zeit haben würde, also habe ich mir genau das Richtige überlegt, was ich sagen wollte.
I figured I wouldn't have much time, so I worked out the right thing to say.
OpenSubtitles v2018