Translation of "Ich hatte mir vorgenommen" in English
Schon
im
Lazarett
hatte
ich
mir
fest
vorgenommen:
Back
in
hospital
I'd
sworn
to
myself:
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
nicht
zu
weinen.
I
swore
up
and
down
I
wasn't
gonna
cry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
sie
mir
wieder
einmal
anzusehen.
I
thought
I'd
send
for
them
now.
Tonight
I
was
going
to
take
a
look
at
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
tapfer
zu
bleiben.
I
made
myself
promise
I
wouldn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen
mit
Ihnen
zu
reden.
I
planed
to
talk
with
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hatte
mir
vorgenommen,
über
die
Konkurrenz
nicht
zu
lästern.
I
told
myself
I
wasn't
gonna
badmouth
the
competition,
and
look
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
es
zu
lernen.
I
put
it
in
my
brain,
to
learn
it.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
hatte
mir
vorgenommen...
I
was
going
to...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen
meinen
keinen
Bruder
immer
zu
beschützen.
I
always
want
to
be
around
to
protect
my
brother.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
hatte
ich
mir
vorgenommen,
hier
jemanden
kennenzulernen.
I
thought
I
was
ready
to
meet
someone
here,
but-
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
dir
eine
runterzuhauen.
I
told
myself
that
if
I
saw
you
again?
I'd
slap
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
fest
vorgenommen,
nicht
zu
weinen.
I
promised
myself
I
wasn't
going
to
cry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
mit
dir
auf
dem
Rad...
hier
hochzufahren.
I
made
up
my
mind
I
was
going
to
ride
you
up
this
hill!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
ein
neues
Leben
zu
beginnen.
I
was
determined
to
make
myself
a
new
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
mit
24
einen
Plattenvertrag
zu
haben.
I
promised
myself,
by
the
time
I
was
24,
I'm
gonna
have
a
record
deal.
OpenSubtitles v2018
Heute
hatte
ich
mir
vorgenommen,
keine
Angst
zu
haben.
Today,
I
told
myself
not
to
be
scared.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
rauszufinden,
was
mitMisty
passiert
war.
I
was
determined
to
find
out
what
happened
to
Misty.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
dich
nicht
unter
Druck
zu
setzen.
I
promised
myself
I
wouldn't
put
any
pressure
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
das
nicht
zu
tun...
I
told
myself
I
wasn't
going
to
do
this...
OpenSubtitles v2018
Danach
hatte
ich
mir
vorgenommen,
dich
zu
reparieren.
Afterward,
I
planned
to
get
back
to
you,
to
fix
you.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
hatte
ich
mir
das
vorgenommen.
At
least,
that
was
my
plan.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
vorgenommen,
zu
erscheinen.
I
had
resolved
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Eine
Platzierung
unter
den
ersten
Acht
hatte
ich
mir
vorgenommen.
A
place
among
the
top
eight
was
my
goal.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
vorgenommen
mich
diese
Woche
intensiv
mit
diesem
Programm
zu
beschäftigen.
This
week,
I
decided
to
work
intensively
with
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Was
hatte
ich
mir
alles
vorgenommen!
"I
told
her
just
what
I
had
heard."
ParaCrawl v7.1
So
hatte
ich
mir
vorgenommen,
mich
tagsüber
an
die
Anwendung
zu
gewöhnen.
Thus
I
undertook
to
accommodate
myself
to
application
of
the
stent
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
eigentlich
vorgenommen,
sie
auf
dem
Flohmarkt
zu
verkaufen.
I
did
try
to
sell
it
once,
at
the
flea
market.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
vorgenommen
Punkte
zu
sammeln
und
das
schaffte
ich.“
I
had
planned
to
score
points
and
I
was
able
to
do
so.”
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
mir
sogar
vorgenommen,
alle
Tenchi-Fanfiction
zu
reviewen.
I
even
had
the
goal
to
review
all
Tenchi
fanfictions
in
existence.
ParaCrawl v7.1