Translation of "Ich hatte mir vorgenommen" in English

Schon im Lazarett hatte ich mir fest vorgenommen:
Back in hospital I'd sworn to myself:
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, nicht zu weinen.
I swore up and down I wasn't gonna cry.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, sie mir wieder einmal anzusehen.
I thought I'd send for them now. Tonight I was going to take a look at them.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, tapfer zu bleiben.
I made myself promise I wouldn't.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen mit Ihnen zu reden.
I planed to talk with you.
OpenSubtitles v2018

Und ich hatte mir vorgenommen, über die Konkurrenz nicht zu lästern.
I told myself I wasn't gonna badmouth the competition, and look at me.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, es zu lernen.
I put it in my brain, to learn it.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich hatte mir vorgenommen...
I was going to...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen meinen keinen Bruder immer zu beschützen.
I always want to be around to protect my brother.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich hatte ich mir vorgenommen, hier jemanden kennenzulernen.
I thought I was ready to meet someone here, but-
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, dir eine runterzuhauen.
I told myself that if I saw you again? I'd slap you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir fest vorgenommen, nicht zu weinen.
I promised myself I wasn't going to cry.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, mit dir auf dem Rad... hier hochzufahren.
I made up my mind I was going to ride you up this hill!
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, ein neues Leben zu beginnen.
I was determined to make myself a new life.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, mit 24 einen Plattenvertrag zu haben.
I promised myself, by the time I was 24, I'm gonna have a record deal.
OpenSubtitles v2018

Heute hatte ich mir vorgenommen, keine Angst zu haben.
Today, I told myself not to be scared.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, rauszufinden, was mitMisty passiert war.
I was determined to find out what happened to Misty.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, dich nicht unter Druck zu setzen.
I promised myself I wouldn't put any pressure on you.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mir vorgenommen, das nicht zu tun...
I told myself I wasn't going to do this...
OpenSubtitles v2018

Danach hatte ich mir vorgenommen, dich zu reparieren.
Afterward, I planned to get back to you, to fix you.
OpenSubtitles v2018

Zumindest hatte ich mir das vorgenommen.
At least, that was my plan.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir vorgenommen, zu erscheinen.
I had resolved to participate.
ParaCrawl v7.1

Eine Platzierung unter den ersten Acht hatte ich mir vorgenommen.
A place among the top eight was my goal.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir vorgenommen mich diese Woche intensiv mit diesem Programm zu beschäftigen.
This week, I decided to work intensively with the programme.
ParaCrawl v7.1

Was hatte ich mir alles vorgenommen!
"I told her just what I had heard."
ParaCrawl v7.1

So hatte ich mir vorgenommen, mich tagsüber an die Anwendung zu gewöhnen.
Thus I undertook to accommodate myself to application of the stent during the day.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir eigentlich vorgenommen, sie auf dem Flohmarkt zu verkaufen.
I did try to sell it once, at the flea market.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir vorgenommen Punkte zu sammeln und das schaffte ich.“
I had planned to score points and I was able to do so.”
ParaCrawl v7.1

Ich hatte mir sogar vorgenommen, alle Tenchi-Fanfiction zu reviewen.
I even had the goal to review all Tenchi fanfictions in existence.
ParaCrawl v7.1