Translation of "Ich bitte sie deshalb" in English

Ich bitte Sie deshalb, bei der Abstimmung dieser Entschließung zuzustimmen.
I would therefore ask you to vote in favour of this motion for a resolution.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb um Zustimmung zu diesem Vorschlag.
I would therefore ask the House to approve this proposal.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb, dafür zu stimmen.
I would therefore ask the House to approve it.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb dringend, diesem Bericht morgen Ihre Unterstützung zu geben.
I urge you to give great backing to this report tomorrow.
Europarl v8

Herr Berichterstatter, ich bitte Sie deshalb, diesen Vorschlag zu unterstützen.
I therefore call upon the rapporteur to support this proposal.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb, Änderungsantrag 53 zu unterstützen.
For these reasons, I would respectfully ask for support for Amendment 53.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb um Ihre Unterstützung!
I should therefore be grateful for your support.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb, den Änderungsantrag 4 zu unterstützen.
I would therefore ask you to support Amendment No 4.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb darum, diese Sache prüfen zu lassen.
I would therefore ask you to have someone look into this matter.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb, den Änderungsanträgen zuzustimmen.
I therefore ask you to accept these amendments.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb inständig, unterstützen Sie unseren Änderungsantrag in dieser Frage.
I therefore implore you to support our amendment on this matter.
Europarl v8

Als zertifizierte Trainingsleiterin bitte ich Sie deshalb, dass Sie nun alle aufstehen.
So I'm going to invoke my power as a certified exercise instructor, to ask you all to stand up.
TED2020 v1

Ich bitte Sie deshalb angesichts dieser Sache möglichst zuversichtlich zu wirken.
If I could beg you to put a good face upon the matter.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie deshalb, die Stadt so schnell wie möglich zu verlassen.
I'm asking you to get out of town as quickly as possible.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie deshalb dar um, ihn abzulehnen.
I would also ask that it be opposed.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie deshalb, da für zu stimmen.
I would therefore ask the House to approve it.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie deshalb sich zur event.
I personally wish to invite you to this event.
WikiMatrix v1

Ich bitte Sie deshalb folgendes zu berücksichtigen.
In reality this is not the question we should be asking.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie deshalb, die Abstimmung auf die Mai-Tagung zu verschieben.
I therefore request that the vote be postponed until the next partsession in May.
EUbookshop v2

Ich bitte Sie deshalb sehr herzlich um Zustimmung zu dem sehr verantwortungsbewußten Vorschlag der Kommission.
So I warmly ask you to approve the Commission's very responsible proposal.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb um Ihre Unterstützung bei der in einigen Tagen stattfindenden Abstimmung.
I therefore call on you to support it in the vote in a couple of days' time.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb, diese Aufforderung im Präsidium zu berücksichtigen und auch den Fraktionen mitzuteilen.
I am therefore asking you to take this request into consideration in the Bureau and also to communicate it to the groups.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb um Ihr Verständnis für diese spezifischen Schwierigkeiten, die uns alle betreffen.
I would therefore ask for some understanding of that particular difficulty which confronts us all.
Europarl v8

Ich bitte Sie deshalb, sich strikt an die Ihnen zugeteilte Redezeit zu halten.
So please stick to the time each speaker has been allocated for his or her speech.
Europarl v8