Translation of "Ich bin nicht von gestern" in English
Auf
jeden
Fall
bin
ich
nicht
von
gestern.
In
any
case,
I
was
not
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
von
gestern,
Ryan.
I
haven't
been
under
a
rock,
Ryan.
OpenSubtitles v2018
Oh
Emily,
ich
bin
doch
nicht
von
gestern.
Oh,
Emily.
I
was
not
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Alter,
ich
bin
doch
nicht
von
gestern
Nacht!
I
might
have
been
born
in
night
but
I
wasn't
born
last
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nicht
von
gestern
und
ich
werde
ihn
dir
nicht
geben.
But
I
wasn't
born
yesterday,
and
I'm
not
giving
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
bin
ich
jung,
aber
ich
bin
nicht
von
gestern.
Well,
I
may
be
young,
but
I
wasn't
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
von
gestern,
nicht
wie
du.
I
wasn't
born
yesterday
unlike
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
von
gestern,
ich
lasse
mich
nicht
reinlegen.
I
wasn't
born
yesterday.
I
won't
be
fooled
that
easily.
OpenSubtitles v2018
Sei
mir
nicht
böse,
Kumpel,
ich
bin
auch
nicht
von
gestern.
No
hard
feelings,
but
I
was
not
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Diana,
ich
bin
doch
nicht
von
gestern.
I
didn't
just
slither
out
of
the
swamp
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Oh,
komm
schon,
Ich
bin
nicht
von
gestern.
Oh,
come
on,
I
wasn't
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
bin
ja
auch
nicht
von
gestern.
You
know,
I
didn't
come
out
of
some
cereal
box.
OpenSubtitles v2018
Nanny,
ich
bin
doch
nicht
von
gestern.
Nanny.
I
wasn't
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
von
gestern,
Sohn.
I
was
born,
but
I
wasn't
born
yesterday,
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
vielleicht
gut
für
mein
Alter
aussehen,
aber
ich
bin
nicht
von
gestern.
Now,
I
may
look
damn
good
for
my
age,
but
I
wasn't
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
jünger
aussehen,
als
ich
bin,
aber
ich
bin
nicht
von
gestern.
You
know,
I
may
have
kept
my
youthful
good
looks,
but
I
wasrt
born
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
doch
nicht
von
gest-Quintant.
Yeah,
I
wasn't
born
yester-quintant.
OpenSubtitles v2018