Translation of "Ich bin ihrer meinung" in English
Ich
bin
völlig
Ihrer
Meinung,
geschätzter
Herr
Kollege!
I
agree
with
my
fellow
Member
entirely.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
ihrer
Meinung,
daß
der
vorgeschlagene
Kodex
entscheidende
Mängel
aufweist.
I
do
not
accept
that
there
are
any
major
deficiencies
in
the
code
that
is
being
proposed.
Europarl v8
Ich
bin
Ihrer
Meinung,
was
die
gründliche
Vorbereitung
der
außenpolitischen
Aktionen
anbelangt.
I
agree
that
we
need
to
prepare
properly
for
our
actions
in
the
area
of
foreign
policy.
Europarl v8
Da
bin
ich
nicht
Ihrer
Meinung,
Herr
Berthu.
However,
I
must
disagree
with
you
on
this
point,
Mr
Berthu.
Europarl v8
Was
die
Bildung
anbelangt,
bin
ich
Ihrer
Meinung.
With
regard
to
education,
I
agree.
Europarl v8
Da
bin
ich
ganz
Ihrer
Meinung.
I
fully
agree
with
this.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es,
und
da
bin
ich
ganz
Ihrer
Meinung.
That
is
the
name
of
the
game
and
I
fully
agree
with
you.
Europarl v8
Ich
fürchte,
ich
bin
nicht
Ihrer
Meinung.
I
am
afraid
I
don't
agree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
völlig
Ihrer
Meinung,
werter
Kollege.
I
completely
agree
with
you,
my
dear
colleague.
Tatoeba v2021-03-10
Ja,
ich
bin
völlig
Ihrer
Meinung,
aber
...
Yeah,
I
couldn't
agree
with
you
more,
but...
OpenSubtitles v2018
Natürlich,
ich
bin
Ihrer
Meinung.
Yes,
yes.
I
realize
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
ich
bin
völlig
Ihrer
Meinung,
Madam.
I
must
say,
I'm
in
complete
agreement
with
you,
madam.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihrer
Meinung,
Roger.
I
have
no
argument
with
you,
Roger.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
Ihrer
Meinung,
aber...
I
think
you're
wrong,
Hedley,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
Ihrer
Meinung,
Herr
Präsident.
I
completely
agree
with
you,
Mr
President.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
völlig
Ihrer
Meinung.
I
couldn't
agree
with
you
more,
General.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ausnahmsweise
ihrer
Meinung,
und
Sie
geben
uns
Recht.
There
should
not
be
any
argument
with
Britain
at
the
present
time.
EUbookshop v2
Ich
bin
ganz
Ihrer
Meinung,
auch
wenn
jeder
Student
einzigartig
ist.
I
agree
with
everything
you
say.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
Ihrer
Meinung,
Sir.
I
completely
agree,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ja,
ich
bin
genau
ihrer
Meinung.
Yeah...
yeah,
what
she
said.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ganz
ihrer
Meinung,
William
Kennerly!
Dalton:
That
is
the
very
truth
itself,
William
Kennerly!
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
ganz
Ihrer
Meinung.
Yeah,
you're
preaching
to
the
choir.
OpenSubtitles v2018
Ich
mochte
den
Film
auch,
aber
ich
bin
nicht
ganz
Ihrer
Meinung.
I
mean,
she
was
real,
and
compelling
and,
and
riveting.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
ganz
Ihrer
Meinung,
Lieutenant.
I
couldn't
agree
with
you
more,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Ihrer
Meinung,
Monsieur
Chapman.
I
am
of
your
opinion,
Monsieur
Chapman.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ausnahmsweise
vollkommen
Ihrer
Meinung.
For
once,
I
am
in
complete
agreement
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
sagen...
ich
bin
ganz
Ihrer
Meinung.
I
just
wanted
to
say
that
I
strongly
agree
with
your
views
concerning
Rushmore.
OpenSubtitles v2018
Remy,
ich
bin
diesbezüglich
inzwischen
Ihrer
Meinung.
Remy.
I've
begun
to
come
around
to
your
way
of
thinking.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
bin
Ihrer
Meinung.
Sir,
I
agree
with
you.
OpenSubtitles v2018