Translation of "Ich bin gleicher meinung" in English

Ich bin noch immer gleicher Meinung.
I have not changed my mind.
OpenSubtitles v2018

Ich bin absolut gleicher Meinung.
I fully concur with this view.
Europarl v8

Nun bin ich gleicher Meinung.
Now I feel the same.
Tatoeba v2021-03-10

Da bin ich gleicher Meinung.
I couldn't agree more.
OpenSubtitles v2018

Die Versorgungslage in Korea bleibt - und damit bin ich gleicher Meinung wie viele von Ihnen - dennoch sehr schwierig.
Nevertheless, the food situation of Korea remains - and I share the feelings of many of you - very difficult.
Europarl v8

Ich bin gleicher Meinung, was die Notwendigkeit der Festlegung eines Rechtsrahmens zur Förderung und Entwicklung der Verwendung von alternativen Kraftstoffen im Straßenverkehr betrifft, nicht nur wegen der Sicherheitsgarantie, die er für die Investoren darstellt, sondern auch wegen seiner Bedeutung bei den Bemühungen, weltweit die Treibhausgasemissionen zu verringern, vor allem im Rahmen der in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen.
I am of the same mind as the rapporteur on the need to establish a legal framework that will enable the use of alternative fuels for road transport to be promoted and developed, not only because of the security that this guarantees for investors but also because of what it represents for the worldwide effort to reduce greenhouse gas emissions, particularly in the framework of the commitments given in Kyoto.
Europarl v8

Vielleicht denkst du „Ich bin gleicher Meinung aber wie kann es funktionieren, ohne dass es zu sehr zur Belastung für alle wird?“
Maybe you’re thinking: „I do agree but how can it work without becoming too much of a strain for everyone?“
CCAligned v1

Ich bin der gleichen Meinung wie William Blake, der sagte:
Well, I agree with the poet William Blake, who said, "I was angry with my friend
OpenSubtitles v2018

Ich bin der gleichen Meinung wie Jeryline.
I'm with Jeryline.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der gleichen Meinung wie Fezzik.
I agree with Fezzik.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der gleichen Meinung wie du bei dieser PLaydate Sache, Bruder!
I'm with you on the playdate thing,brother.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der gleichen Meinung wie Jinnah.
I agree with Jinnah.
OpenSubtitles v2018

Ich bin völlig der gleichen Meinung und hoffe sehr, dass dieses Bestreben Bestätigung finden wird.
I fully agree, and very much hope that this ambition will be confirmed.
Europarl v8

Ich bin der gleichen Meinung.
I have the same opinion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, solche Dinge sollte man nicht aufgrund von einem mündlichen Änderungsantrag entscheiden, und deswegen bin ich der gleichen Meinung.
I think we should not take such decisions on the basis of oral amendments, so I tend to agree.
Europarl v8

Ich bin der gleichen Meinung wie der Vorsitzende des nichtständigen Ausschusses, wenn er sagt, wir müssen BSE ein für alle Mal aus der Welt schaffen.
I agree with the chairman of the committee when he said that we must bring BSE to an end once and for all.
Europarl v8

Ich bin der gleichen Meinung wie der Berichterstatter, Kollege Miller, dass die Mitgliedstaaten, die ihre Verpflichtung nicht erfüllen, häufiger, schneller und härter als bisher, zum Beispiel mit Geldstrafen, belegt werden sollten.
I agree with the rapporteur, Mr Miller, that Member States in breach of their obligations should be condemned more frequently, expeditiously and severely than is now the case, by imposing fines, for example.
Europarl v8

Das Problem der Arbeitslosigkeit ist furchtbar, und ich bin absolut der gleichen Meinung wie Herr Jackson und Frau Clwyd und wünschte, die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäischen Institutionen versuchten alles, um diese Probleme zu lindern.
Mr Olesen. — (DA) I regard the Luxembourg com promise as a political fact of life in cooperation between ten countries, which can often be very difficult. cult.
EUbookshop v2

Ich bin der gleichen Meinung wie meine Vorredner, daß es nicht akzeptiert werden kann, daß der Rat argumentiert, man müsse jetzt Gelder von Lateinamerika in den Kosovo umleiten.
I take the same view as the previous speakers, that it is unacceptable for the Council to argue that money now needs to be diverted from Latin America to Kosovo.
Europarl v8

Ich bin auch der gleichen Meinung hinsichtlich der im Bericht hervorgehobenen Aspekte der Gleichberechtigung im Zusammenhang mit dem Älterwerden.
I also agree with the points made in the report regarding equality.
EUbookshop v2