Translation of "Ich bin der gleichen meinung" in English
In
diesem
Punkt
bin
ich
nicht
der
gleichen
Meinung
wie
Herr
Ansart.
Indeed,
I
think
it
is
fair
to
say
that
it
would
be
a
contradiction
in
terms.
EUbookshop v2
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
William
Blake,
der
sagte:
Well,
I
agree
with
the
poet
William
Blake,
who
said,
"I
was
angry
with
my
friend
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
Jeryline.
I'm
with
Jeryline.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
Sie,
Dr.
Santano.
I'm
of
the
same
opinion
as
you,
Dr.
Santano.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
Fezzik.
I
agree
with
Fezzik.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
du
bei
dieser
PLaydate
Sache,
Bruder!
I'm
with
you
on
the
playdate
thing,brother.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
Jinnah.
I
agree
with
Jinnah.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
völlig
der
gleichen
Meinung
und
hoffe
sehr,
dass
dieses
Bestreben
Bestätigung
finden
wird.
I
fully
agree,
and
very
much
hope
that
this
ambition
will
be
confirmed.
Europarl v8
Ich
bin
der
gleichen
Meinung.
I
have
the
same
opinion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
solche
Dinge
sollte
man
nicht
aufgrund
von
einem
mündlichen
Änderungsantrag
entscheiden,
und
deswegen
bin
ich
der
gleichen
Meinung.
I
think
we
should
not
take
such
decisions
on
the
basis
of
oral
amendments,
so
I
tend
to
agree.
Europarl v8
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
der
Vorsitzende
des
nichtständigen
Ausschusses,
wenn
er
sagt,
wir
müssen
BSE
ein
für
alle
Mal
aus
der
Welt
schaffen.
I
agree
with
the
chairman
of
the
committee
when
he
said
that
we
must
bring
BSE
to
an
end
once
and
for
all.
Europarl v8
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
der
Berichterstatter,
Kollege
Miller,
dass
die
Mitgliedstaaten,
die
ihre
Verpflichtung
nicht
erfüllen,
häufiger,
schneller
und
härter
als
bisher,
zum
Beispiel
mit
Geldstrafen,
belegt
werden
sollten.
I
agree
with
the
rapporteur,
Mr Miller,
that
Member
States
in
breach
of
their
obligations
should
be
condemned
more
frequently,
expeditiously
and
severely
than
is
now
the
case,
by
imposing
fines,
for
example.
Europarl v8
Das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
ist
furchtbar,
und
ich
bin
absolut
der
gleichen
Meinung
wie
Herr
Jackson
und
Frau
Clwyd
und
wünschte,
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
und
die
Europäischen
Institutionen
versuchten
alles,
um
diese
Probleme
zu
lindern.
Mr
Olesen.
—
(DA)
I
regard
the
Luxembourg
com
promise
as
a
political
fact
of
life
in
cooperation
between
ten
countries,
which
can
often
be
very
difficult.
cult.
EUbookshop v2
Ich
bin
der
gleichen
Meinung
wie
meine
Vorredner,
daß
es
nicht
akzeptiert
werden
kann,
daß
der
Rat
argumentiert,
man
müsse
jetzt
Gelder
von
Lateinamerika
in
den
Kosovo
umleiten.
I
take
the
same
view
as
the
previous
speakers,
that
it
is
unacceptable
for
the
Council
to
argue
that
money
now
needs
to
be
diverted
from
Latin
America
to
Kosovo.
Europarl v8
Ergänzend
kann
ich
darüber
informieren,
daß
gegenwärtig
zur
Gruppe
der
Inspektoren,
die
notwendigerweise
noch
begrenzt
ist
-
und
ich
bin
da
ganz
der
gleichen
Meinung
wie
Frau
Ewing
-
ein
Belgier
gehört,
ein
Däne,
ein
Deutscher,
ein
Spanier,
ein
Ire,
ein
Portugiese,
zwei
Franzosen,
zwei
Niederländer
und
drei
aus
dem
Vereinigten
König
reich.
In
the
past
forces
hostile
to
the
present
regime
in
Vietnam
have
used
the
presence
of
Vietnamese
troops
in
Cambodia
as
an
excuse
for
holding
up
genuine
humanitarian
aid
to
that
country.
EUbookshop v2
Ich
bin
auch
der
gleichen
Meinung
hinsichtlich
der
im
Bericht
hervorgehobenen
Aspekte
der
Gleichberechtigung
im
Zusammenhang
mit
dem
Älterwerden.
I
also
agree
with
the
points
made
in
the
report
regarding
equality.
EUbookshop v2
Ich
bin
aber
der
gleichen
Meinung
wie
Frau
Maij-Weggen
und
Herr
Patterson:
Betrachtet
man
diese
Ziffer
im
Lichte
des
Berichts,
so
ist
das
Wort
produktiekosten
(Produktionskosten)
in
der
Tat
logisch
und
konsequent.
quent.
But
I
very
much
agree
with
Mrs
Maij-Weggen
and
Mr
Patterson
when
they
say
that
if
you
consider
this
report
according
to
the
logic
of
the
report,
the
words
'production
costs'
are
the
more
appropriate.
EUbookshop v2