Übersetzung für "Ich bin ihrer meinung" in Englisch

Ich bin völlig Ihrer Meinung, geschätzter Herr Kollege!
I agree with my fellow Member entirely.
Europarl v8

Ich bin nicht ihrer Meinung, daß der vorgeschlagene Kodex entscheidende Mängel aufweist.
I do not accept that there are any major deficiencies in the code that is being proposed.
Europarl v8

Ich bin Ihrer Meinung, was die gründliche Vorbereitung der außenpolitischen Aktionen anbelangt.
I agree that we need to prepare properly for our actions in the area of foreign policy.
Europarl v8

Da bin ich nicht Ihrer Meinung, Herr Berthu.
However, I must disagree with you on this point, Mr Berthu.
Europarl v8

Was die Bildung anbelangt, bin ich Ihrer Meinung.
With regard to education, I agree.
Europarl v8

Da bin ich ganz Ihrer Meinung.
I fully agree with this.
Europarl v8

Genau darum geht es, und da bin ich ganz Ihrer Meinung.
That is the name of the game and I fully agree with you.
Europarl v8

Ich fürchte, ich bin nicht Ihrer Meinung.
I am afraid I don't agree with you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin völlig Ihrer Meinung, werter Kollege.
I completely agree with you, my dear colleague.
Tatoeba v2021-03-10

Ja, ich bin völlig Ihrer Meinung, aber ...
Yeah, I couldn't agree with you more, but...
OpenSubtitles v2018

Natürlich, ich bin Ihrer Meinung.
Yes, yes. I realize that.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sagen, ich bin völlig Ihrer Meinung, Madam.
I must say, I'm in complete agreement with you, madam.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihrer Meinung, Roger.
I have no argument with you, Roger.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht Ihrer Meinung, aber...
I think you're wrong, Hedley, but...
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz Ihrer Meinung, Herr Präsident.
I completely agree with you, Mr President.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich völlig Ihrer Meinung.
I couldn't agree with you more, General.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ausnahmsweise ihrer Meinung, und Sie geben uns Recht.
There should not be any argument with Britain at the present time.
EUbookshop v2

Ich bin ganz Ihrer Meinung, auch wenn jeder Student einzigartig ist.
I agree with everything you say.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz Ihrer Meinung, Sir.
I completely agree, sir.
OpenSubtitles v2018

Ja, ja, ich bin genau ihrer Meinung.
Yeah... yeah, what she said.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ganz ihrer Meinung, William Kennerly!
Dalton: That is the very truth itself, William Kennerly!
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin ganz Ihrer Meinung.
Yeah, you're preaching to the choir.
OpenSubtitles v2018

Ich mochte den Film auch, aber ich bin nicht ganz Ihrer Meinung.
I mean, she was real, and compelling and, and riveting.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich ganz Ihrer Meinung, Lieutenant.
I couldn't agree with you more, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Ihrer Meinung, Monsieur Chapman.
I am of your opinion, Monsieur Chapman.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ausnahmsweise vollkommen Ihrer Meinung.
For once, I am in complete agreement with you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sagen... ich bin ganz Ihrer Meinung.
I just wanted to say that I strongly agree with your views concerning Rushmore.
OpenSubtitles v2018

Remy, ich bin diesbezüglich inzwischen Ihrer Meinung.
Remy. I've begun to come around to your way of thinking.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich bin Ihrer Meinung.
Sir, I agree with you.
OpenSubtitles v2018