Translation of "Hindernisse meistern" in English
Alle
haben
sich
gegenseitig
geholfen,
die
Hindernisse
zu
meistern.
Everyone
supported
each
other
in
order
to
overcome
the
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Doch
kraft
eures
Leistungswillens,
eurer
Kompetenz
und
eures
Durchhaltevermögens
lassen
sich
die
Hindernisse
meistern.
However,
your
will
to
succeed,
your
competence
and
your
perseverance
will
allow
you
to
master
these
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Die
Fügung
des
Himmels
schenkt
euch
einen
gnädigen
Weg,
diese
Zeitknappheit
und
die
vor
euch
liegenden
Hindernisse
zu
meistern.
Heaven's
dispensation
gives
you
a
gracious
way
to
resolve
this
time
crunch
and
the
obstacles
that
lie
before
you.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
neu
entdeckten
Kraft
und
ihrem
eigenen
Verstand
muss
sie
Rätsel
und
Hindernisse
meistern,
um
die
Geheimnisse
ihrer
Vergangenheit
zu
ergründen.
Using
this
newfound
power
and
her
own
wits,
she
must
navigate
puzzles
and
obstacles
to
learn
the
secrets
of
her
past.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
beiden
so
sieht
und
erlebt,
wie
fürsorglich
sie
miteinander
umgehen,
und
alle
Hindernisse
gemeinsam
meistern,
wundert
es
mich,
dass
sie
nicht
schon
viel
früher
geheiratet
haben
?
Watching
the
two
how
much
they
care
about
each
other
and
overcome
any
obstacles,
one
might
wonder,
why
they
did
not
get
married
earlier
?
CCAligned v1
Freilich,
Betäubungsmittel
erwecken
Illusionen
eines
feurigen
Herannahens,
aber
tatsächlich
werden
sie
auf
lange
Zeit
Hindernisse
für
das
Meistern
der
wahren
Energie
des
Agni
bleiben.
True,
narcotics
evoke
illusions
of
a
fiery
approach,
but
actually
they
will
remain
for
a
long
time
as
obstacles
to
the
mastery
of
the
true
energy
of
Agni.
ParaCrawl v7.1
Doch
mit
großem
Geschick
gelingt
es
„Speedy“
innerhalb
von
24
Stunden
alle
Hindernisse
zu
meistern
und
damit
den
Kaufpreis
für
die
Lizenz
in
die
Höhe
zu
treiben.
A
double
struggle
against
time
develops,
but
Speedy
uses
his
skills
to
overcome
the
odds
within
24
hours
and
manages
to
raise
the
buying
price
of
the
license.
ParaCrawl v7.1
Dank
dieses
Adapters,
können
die
Rotorblätter
der
N131/3000
trotz
ihrer
Dimensionen
auch
enge
Kurven
oder
Hindernisse
meistern.
Thanks
to
the
adapter,
the
large-dimensioned
N131/3000
rotor
blades
can
be
transported
along
narrow
curves
and
past
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Hindernisse
erfolgreich
meistern
zu
können,
sind
Fertigungs-
und
Logistikstrategien
erfragt,
die
passenden
Spielraum
und
Reaktionsfähigkeit
für
die
Entscheidungsträger
ermöglichen.
In
order
to
overcome
such
obstacles,
we
need
a
production
and
logistics
strategy
that
offers
suitable
room
for
manoeuvring
and
reactive
ability
to
decision-makers.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Hindernisse
für
die
Entwicklung
der
ökologischen/biologischen
Produktion
bleiben
bestehen.
Most
of
the
obstacles
to
the
development
of
organic
production
remain.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Hindernisse
im
Sperrwellenhohlleiter
stellen
Induktivitäten
dar.
Most
obstacles
in
evanescent
mode
waveguide
are
inductances.
EuroPat v2
Auch
Kanuneulinge
können
diesen
Fluss
mit
seinen
natürlichen
Hindernissen
meistern.
But
even
beginners
can
manage
this
river
with
it's
natural
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Die
erkannten
Hindernisse
sind
meist
Fälle
von
Marktversagen,
die
eine
Erreichung
des
wirtschaftlichen
Optimums
verhindern.
The
identified
barriers
are
in
most
cases
market
failures
that
prevent
the
economic
optimum
from
being
achieved.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
letzten
Attacken
der
Fünften
Kolonne,
haben
wir
die
meisten
Hindernisse
überwunden.
Despite
the
most
recent
Fifth
Column
attacks
we've
overcome
most
of
our
obstacles.
OpenSubtitles v2018
In
den
Mittelpunkt
der
Entwicklungsdynamik
müssen
also
die
Formen
und
Modelle
gestellt
werden,
mit
deren
Hilfe
über
eine
verstärkte
Mobilisierung
der
verschiedenen
Betroffenen
gemeinsame
Probleme
und
Hindernisse,
die
die
meisten
Frauen
weltweit
antreffen,
zu
bewältigen
und
die
immer
noch
bestehenden
Ungleichbehandlungen
zu
korrigieren
sind,
damit
die
tauglichsten
Wege
zur
Erreichung
angemessener
und
endgültiger
Lösungen
schneller
herausgearbeitet
werden
können.
It
is
therefore
important
to
focus
development
dynamics
in
this
way
on
those
practices
and
models
liable
a)
to
solve
the
problems
and
overcome
the
common
obstacles
encountered
by
a
majority
of
women
in
the
world
and
b)
to
redress
present
inequalities,
encouraging
the
various
operators
concerned
to
mobilize
resources,
so
as
to
make
it
possible
to
identify
more
quickly
which
are
the
best
routes
to
suitable,
definitive
solutions.
TildeMODEL v2018
Ferner
befürwortet
der
Ausschuss
eine
Plattform
für
den
Informations-,
Erfahrungs-
und
Codes-Austausch
auf
der
Grundlage
von
Open-source-Software,
wie
im
Europäischen
Interoperabilitätsrahmen
beschrieben,
wobei
er
betont,
dass
die
meisten
Hindernisse
derzeit
auf
das
Fehlen
einer
grenz-
und
sektorübergreifenden
Rechtsgrundlage
für
Interoperabilität,
divergierende
nationale
Rechtsvorschriften
und
die
Tatsache,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
für
untereinander
inkompatible
Lösungen
entscheiden,
zurückzuführen
sind.
The
Committee
also
advocates
a
platform
for
exchanging
information,
experiences
and
codes
based
on
free
software
as
described
in
the
European
Interoperability
Framework,
stressing
that
most
obstacles
are
currently
resulting
from
the
lack
of
a
cross-border
legal
basis,
from
differences
in
national
legislation
and
by
Member
States
adopting
solutions
that
are
mutually
incompatible.
TildeMODEL v2018
Die
Umfrage
bestätigt,
daß
der
Wettbewerb
sich
verstärkt
hat
und
die
meisten
Hindernisse
im
EU-Handel
beseitigt
wurden.
It
confirms
that
competition
has
intensified
and
most
obstacles
to
EU
trade
have
been
removed.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Hindernisse
können
bereits
bei
der
Gestaltung
der
Webseiten
leicht
vermieden
werden,
wenn
nur
einige
einfache
Regeln
für
Inhalt,
Struktur
und
Kodierung
beachtet
werden.
Most
of
the
barriers
to
the
web
can
be
easily
avoided
by
the
site
designers,
who
need
to
follow
some
simple
rules
covering
site
content,
structure
and
coding.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
zollfremden
und
zollähnlichen
Hindernisse
waren
die
meisten
Mitglieder
der
Auffassung,
daß
sich
positive
Ergebnisse
nur
durch
festumrissene
Verpflichtungen
zu
besonderen
Maßnahmen
erreichen
ließen.
As
regards
nontariff
barriers,
most
of
the
members
considered
that
positive
results
could
only
be
reached
by
precise
obligations
concerning
particular
measures.
EUbookshop v2
Da
im
Zuge
der
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
die
meisten
Hindernisse
für
einen
freien
Geld-
und
Kapitalverkehr
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gefallen
sind
und
auch
die
Banken
und
Versicherungen
in
immer
größerem
Maße
ihre
Tätigkeiten
über
die
Grenzen
hinweg
aus
üben,
werden
die
Kapitalströme
immer
stärker.
Most
of
the
barriers
to
the
free
movement
of
money
and
capital
were
due
to
disappear
under
the
single
market
and,
as
banks
and
insurance
companies
began
to
operate
increasingly
across
national
frontiers,
capital
flows
were
steadily
growing.
EUbookshop v2
Diese
Hindernisse
sind
meist
wirtschaftlicher
Art:
Am
häufigsten
werden
die
hohen
Innovationskosten
genannt,
gleich
danachder
Mangel
an
entsprechender
Finanzierungund
das
übermäßige
wahrgenommene
Risiko.
The
obstacles
tend
to
be
economic,
withthe
high
costs
of
innovation
being
themost
cited,
followed
by
lack
of
adequatefinance
and
the
excessive
perceived
risk.The
main
internal
factor
is
the
lack
ofqualified
personnel.
EUbookshop v2
Abgesehen
vom
Kapitalbereich
ergeben
sich
die
meisten
Hindernisse
formal
nicht
aus
dem
Willen,
daß
man
sich
vor
dem
Partner
schützen
möchte,
sondern
eher
aus
den
Unterschieden
zwischen
den
Reglementierungen
der
ein
zelnen
Länder
(Beispiel:
MwSt,
Versicherungen).
In
particular,
for
each
obstacle,
it
has
to
outline
the
way
in
which
the
Commission
proposes
to
overcome
the
differences
in
regulations
between
countries.
EUbookshop v2
Dennoch
bleiben
in
vielen
Fällen
Unkenntnis
über
die
Vorteile
einer
modernen
Bewässerungstechnologie
und
die
mit
der
Installation
der
neuen
Systeme
verbundenen
Kosten
bedeutende
Hindernisse
für
die
meisten
Landwirte.
However,
in
most
cases,
a
lack
of
understanding
of
the
benefits
of
advanced
irrigation
technology
and
the
cost
to
install
the
new
systems
are
significant
barriers
for
most
farmers.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
sich
nicht
an
einfachen
Barrikaden
vorbeibewegen,
jedoch
werden
aufgrund
seiner
Wirkung
die
meisten
Hindernisse
im
Laufe
der
Zeit
zerstört.
It
is
unable
to
move
past
simple
barricades
but
due
to
its
effects
most
obstacles
will
eventually
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1