Übersetzung für "Hindernisse meistern" in Englisch

Alle haben sich gegenseitig geholfen, die Hindernisse zu meistern.
Everyone supported each other in order to overcome the obstacles.
ParaCrawl v7.1

Doch kraft eures Leistungswillens, eurer Kompetenz und eures Durchhaltevermögens lassen sich die Hindernisse meistern.
However, your will to succeed, your competence and your perseverance will allow you to master these obstacles.
ParaCrawl v7.1

Die Fügung des Himmels schenkt euch einen gnädigen Weg, diese Zeitknappheit und die vor euch liegenden Hindernisse zu meistern.
Heaven's dispensation gives you a gracious way to resolve this time crunch and the obstacles that lie before you.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser neu entdeckten Kraft und ihrem eigenen Verstand muss sie Rätsel und Hindernisse meistern, um die Geheimnisse ihrer Vergangenheit zu ergründen.
Using this newfound power and her own wits, she must navigate puzzles and obstacles to learn the secrets of her past.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die beiden so sieht und erlebt, wie fürsorglich sie miteinander umgehen, und alle Hindernisse gemeinsam meistern, wundert es mich, dass sie nicht schon viel früher geheiratet haben ?
Watching the two how much they care about each other and overcome any obstacles, one might wonder, why they did not get married earlier ?
CCAligned v1

Freilich, Betäubungsmittel erwecken Illusionen eines feurigen Herannahens, aber tatsächlich werden sie auf lange Zeit Hindernisse für das Meistern der wahren Energie des Agni bleiben.
True, narcotics evoke illusions of a fiery approach, but actually they will remain for a long time as obstacles to the mastery of the true energy of Agni.
ParaCrawl v7.1

Doch mit großem Geschick gelingt es „Speedy“ innerhalb von 24 Stunden alle Hindernisse zu meistern und damit den Kaufpreis für die Lizenz in die Höhe zu treiben.
A double struggle against time develops, but Speedy uses his skills to overcome the odds within 24 hours and manages to raise the buying price of the license.
ParaCrawl v7.1

Dank dieses Adapters, können die Rotorblätter der N131/3000 trotz ihrer Dimensionen auch enge Kurven oder Hindernisse meistern.
Thanks to the adapter, the large-dimensioned N131/3000 rotor blades can be transported along narrow curves and past obstacles.
ParaCrawl v7.1

Um die Hindernisse erfolgreich meistern zu können, sind Fertigungs- und Logistikstrategien erfragt, die passenden Spielraum und Reaktionsfähigkeit für die Entscheidungsträger ermöglichen.
In order to overcome such obstacles, we need a production and logistics strategy that offers suitable room for manoeuvring and reactive ability to decision-makers.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Hindernisse für die Entwicklung der ökologischen/biologischen Produktion bleiben bestehen.
Most of the obstacles to the development of organic production remain.
TildeMODEL v2018

Die meisten Hindernisse im Sperrwellenhohlleiter stellen Induktivitäten dar.
Most obstacles in evanescent mode waveguide are inductances.
EuroPat v2

Auch Kanuneulinge können diesen Fluss mit seinen natürlichen Hindernissen meistern.
But even beginners can manage this river with it's natural obstacles.
ParaCrawl v7.1

Die erkannten Hindernisse sind meist Fälle von Marktversagen, die eine Erreichung des wirtschaftlichen Optimums verhindern.
The identified barriers are in most cases market failures that prevent the economic optimum from being achieved.
TildeMODEL v2018

Trotz der letzten Attacken der Fünften Kolonne, haben wir die meisten Hindernisse überwunden.
Despite the most recent Fifth Column attacks we've overcome most of our obstacles.
OpenSubtitles v2018

In den Mittelpunkt der Entwicklungsdynamik müssen also die Formen und Modelle gestellt werden, mit deren Hilfe über eine verstärkte Mobilisierung der verschiedenen Betroffenen ge­meinsame Probleme und Hindernisse, die die meisten Frauen welt­weit antreffen, zu bewältigen und die immer noch bestehenden Ungleichbehand­lungen zu korrigieren sind, damit die tauglichsten Wege zur Errei­chung angemessener und endgültiger Lösungen schneller herausgearbeitet werden kön­nen.
It is therefore important to focus development dynamics in this way on those practices and models liable a) to solve the problems and overcome the common obstacles encountered by a majority of women in the world and b) to redress present inequalities, encouraging the various operators concerned to mobilize resources, so as to make it possible to identify more quickly which are the best routes to suitable, definitive solutions.
TildeMODEL v2018

Ferner befürwortet der Ausschuss eine Plattform für den Informations-, Erfahrungs- und Codes-Austausch auf der Grundlage von Open-source-Software, wie im Europäischen Interoperabilitätsrahmen beschrieben, wobei er betont, dass die meisten Hindernisse derzeit auf das Fehlen einer grenz- und sektorübergreifenden Rechtsgrundlage für Interoperabilität, divergierende nationale Rechtsvorschriften und die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten sich für untereinander inkom­patible Lösungen entscheiden, zurückzuführen sind.
The Committee also advocates a platform for exchanging information, experiences and codes based on free software as described in the European Interoperability Framework, stressing that most obstacles are currently resulting from the lack of a cross-border legal basis, from differences in national legislation and by Member States adopting solutions that are mutually incompatible.
TildeMODEL v2018

Die Umfrage bestätigt, daß der Wettbewerb sich verstärkt hat und die meisten Hindernisse im EU-Handel beseitigt wurden.
It confirms that competition has intensified and most obstacles to EU trade have been removed.
TildeMODEL v2018

Die meisten Hindernisse können bereits bei der Gestaltung der Webseiten leicht vermieden werden, wenn nur einige einfache Regeln für Inhalt, Struktur und Kodierung beachtet werden.
Most of the barriers to the web can be easily avoided by the site designers, who need to follow some simple rules covering site content, structure and coding.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der zollfremden und zollähnlichen Hindernisse waren die meisten Mitglieder der Auffassung, daß sich positive Ergebnisse nur durch festumrissene Verpflichtungen zu besonderen Maßnahmen erreichen ließen.
As regards nontariff barriers, most of the members considered that positive results could only be reached by precise obligations concerning particular measures.
EUbookshop v2

Da im Zuge der Verwirklichung des Binnenmarktes die meisten Hindernisse für einen freien Geld- und Kapitalverkehr zwischen den Mitgliedstaaten gefallen sind und auch die Banken und Versicherungen in immer größerem Maße ihre Tätigkeiten über die Grenzen hinweg aus üben, werden die Kapitalströme immer stärker.
Most of the barriers to the free movement of money and capital were due to disappear under the single market and, as banks and insurance companies began to operate increasingly across national frontiers, capital flows were steadily growing.
EUbookshop v2

Diese Hindernisse sind meist wirtschaftlicher Art: Am häufigsten werden die hohen Innovationskosten genannt, gleich danachder Mangel an entsprechender Finanzierungund das übermäßige wahrgenommene Risiko.
The obstacles tend to be economic, withthe high costs of innovation being themost cited, followed by lack of adequatefinance and the excessive perceived risk.The main internal factor is the lack ofqualified personnel.
EUbookshop v2

Abgesehen vom Kapitalbereich ergeben sich die meisten Hindernisse formal nicht aus dem Willen, daß man sich vor dem Partner schützen möchte, sondern eher aus den Unterschieden zwischen den Reglementierungen der ein zelnen Länder (Beispiel: MwSt, Versicherungen).
In particular, for each obstacle, it has to outline the way in which the Commission proposes to overcome the differences in regulations between countries.
EUbookshop v2

Dennoch bleiben in vielen Fällen Unkenntnis über die Vorteile einer modernen Bewässerungstechnologie und die mit der Installation der neuen Systeme verbundenen Kosten bedeutende Hindernisse für die meisten Landwirte.
However, in most cases, a lack of understanding of the benefits of advanced irrigation technology and the cost to install the new systems are significant barriers for most farmers.
ParaCrawl v7.1

Es kann sich nicht an einfachen Barrikaden vorbeibewegen, jedoch werden aufgrund seiner Wirkung die meisten Hindernisse im Laufe der Zeit zerstört.
It is unable to move past simple barricades but due to its effects most obstacles will eventually be destroyed.
ParaCrawl v7.1