Translation of "Herr des hauses" in English

Er ist der Herr des Hauses.
He's the man of the house.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist meine Entscheidung als Herr des Hauses.
That is my decision as head of the house. [Chuckles]
OpenSubtitles v2018

Als Ehemann, Vater und Herr des Hauses verlange ich Frühstück!
Eh, as husband, father... and head of the household, I demand breakfast!
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Herr des Hauses.
I'm the master of the house.
OpenSubtitles v2018

Das ist Ethan, der Herr des Hauses.
This is Ethan. He's the man of the house.
OpenSubtitles v2018

Der "Herr des Hauses" ist meine Spucke nicht wert!
"Master of the house" isn't worth my spit!
OpenSubtitles v2018

Wer schwimmt nackt im Pool, wenn der Herr des Hauses zuhause ist?
Who swims naked in a pool when the man of the house is home?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich zurückkehre, bin ich Herr des Hauses.
When I return, I will be the Master of this House.
OpenSubtitles v2018

Bin ich nicht Herr des Hauses?
Am I not master of this house?
OpenSubtitles v2018

Ist der Herr des Hauses daheim?
Is the man of the house at home?
OpenSubtitles v2018

Der Herr des Hauses erwartet Sie.
The lord of the manor is expecting you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wohl der Herr des Hauses.
You must be the man of the house.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Herr des Hauses.
This is the master of the house.
OpenSubtitles v2018

Der Herr des Hauses räumt seine Scheune auf.
The master of the house cleaning out his own barn.
OpenSubtitles v2018

An diesem Tag wurden mein Mann und ich Herr und Herrin des Hauses.
On this day ofthe New Year, we became Master and Lady Lu.
OpenSubtitles v2018

Herr des Hauses hätte eine sehr große und beeindruckende Schlafzimmer.
Master of the house should have a very large and impressive bedroom.
ParaCrawl v7.1

Schnell wird klar, der Herr des Hauses muss ein leidenschaftlicher Zeitreisender sein.
It quickly becomes obvious that the master of the house must be a passionate time traveller.
ParaCrawl v7.1

Herr des Hauses hätte eine sehr groà e und beeindruckende Schlafzimmer.
Master of the house should have a very large and impressive bedroom.
ParaCrawl v7.1

Der Herr des Hauses ist ein leidenschaftlicher Sammler von historischen Modellautos.
The man of the house is a collector of old cars in miniature.
ParaCrawl v7.1

Der Herr des Hauses kauft täglich frisch ein!
The master of the house buys his ingredients fresh every day!
ParaCrawl v7.1

Zeit, dass der Herr des Hauses die Eier ordentlich gemolken kriegt!
About time the master of the house got his balls milked!
ParaCrawl v7.1

Der Herr des Hauses ist ein sehr angenehmer Meister.
The Lord of the House is a very pleasant master.
ParaCrawl v7.1

Der Herr des Hauses brachte auch etwas anderes … Videoaufzeichnung.
The master of the house also brought something else … Video recording.
ParaCrawl v7.1

Der Herr des Hauses brachte auch etwas anderes...
The master of the house also brought something else...
ParaCrawl v7.1

So wacht nun, denn ihr wisst nicht, wann der Herr des Hauses kommt.
"Watch ye, therefore, for ye know not when the master of the house cometh."
OpenSubtitles v2018