Translation of "Herr des hauses" in English
Er
ist
der
Herr
des
Hauses.
He's
the
man
of
the
house.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
meine
Entscheidung
als
Herr
des
Hauses.
That
is
my
decision
as
head
of
the
house.
[Chuckles]
OpenSubtitles v2018
Als
Ehemann,
Vater
und
Herr
des
Hauses
verlange
ich
Frühstück!
Eh,
as
husband,
father...
and
head
of
the
household,
I
demand
breakfast!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Herr
des
Hauses.
I'm
the
master
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ethan,
der
Herr
des
Hauses.
This
is
Ethan.
He's
the
man
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Der
"Herr
des
Hauses"
ist
meine
Spucke
nicht
wert!
"Master
of
the
house"
isn't
worth
my
spit!
OpenSubtitles v2018
Wer
schwimmt
nackt
im
Pool,
wenn
der
Herr
des
Hauses
zuhause
ist?
Who
swims
naked
in
a
pool
when
the
man
of
the
house
is
home?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zurückkehre,
bin
ich
Herr
des
Hauses.
When
I
return,
I
will
be
the
Master
of
this
House.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
nicht
Herr
des
Hauses?
Am
I
not
master
of
this
house?
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Herr
des
Hauses
daheim?
Is
the
man
of
the
house
at
home?
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
des
Hauses
erwartet
Sie.
The
lord
of
the
manor
is
expecting
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wohl
der
Herr
des
Hauses.
You
must
be
the
man
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Herr
des
Hauses.
This
is
the
master
of
the
house.
OpenSubtitles v2018
Der
Herr
des
Hauses
räumt
seine
Scheune
auf.
The
master
of
the
house
cleaning
out
his
own
barn.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Tag
wurden
mein
Mann
und
ich
Herr
und
Herrin
des
Hauses.
On
this
day
ofthe
New
Year,
we
became
Master
and
Lady
Lu.
OpenSubtitles v2018
Herr
des
Hauses
hätte
eine
sehr
große
und
beeindruckende
Schlafzimmer.
Master
of
the
house
should
have
a
very
large
and
impressive
bedroom.
ParaCrawl v7.1
Schnell
wird
klar,
der
Herr
des
Hauses
muss
ein
leidenschaftlicher
Zeitreisender
sein.
It
quickly
becomes
obvious
that
the
master
of
the
house
must
be
a
passionate
time
traveller.
ParaCrawl v7.1
Herr
des
Hauses
hätte
eine
sehr
groÃ
e
und
beeindruckende
Schlafzimmer.
Master
of
the
house
should
have
a
very
large
and
impressive
bedroom.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
des
Hauses
ist
ein
leidenschaftlicher
Sammler
von
historischen
Modellautos.
The
man
of
the
house
is
a
collector
of
old
cars
in
miniature.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
des
Hauses
kauft
täglich
frisch
ein!
The
master
of
the
house
buys
his
ingredients
fresh
every
day!
ParaCrawl v7.1
Zeit,
dass
der
Herr
des
Hauses
die
Eier
ordentlich
gemolken
kriegt!
About
time
the
master
of
the
house
got
his
balls
milked!
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
des
Hauses
ist
ein
sehr
angenehmer
Meister.
The
Lord
of
the
House
is
a
very
pleasant
master.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
des
Hauses
brachte
auch
etwas
anderes
…
Videoaufzeichnung.
The
master
of
the
house
also
brought
something
else
…
Video
recording.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr
des
Hauses
brachte
auch
etwas
anderes...
The
master
of
the
house
also
brought
something
else...
ParaCrawl v7.1
So
wacht
nun,
denn
ihr
wisst
nicht,
wann
der
Herr
des
Hauses
kommt.
"Watch
ye,
therefore,
for
ye
know
not
when
the
master
of
the
house
cometh."
OpenSubtitles v2018