Translation of "Ausbau des hauses" in English
Es
besteht
keine
Notwendigkeit
für
zusätzlichen
Aufwand
zum
"Ausbau"
des
Hauses.
There
is
no
need
for
additional
expenditure
to
"fit-out"
the
house.
ParaCrawl v7.1
Dies
scheint
aus
der
Sicht
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
nicht
nur
eine
richtige,
sondern
sogar
eine
dringend
notwendige,
ja
entscheidende
"Prioritätensetzung"
für
den
weiteren
Ausbau
des
"Hauses
Europa"
zu
sein.
The
EESC
sees
this
not
just
as
appropriate
but
also
urgent
or
even
crucial
to
continued
European
integration.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
vertritt
des
EWSA
die
Auffassung,
dass
die
"Prioritätensetzung"
der
Kommission
im
Bereich
der
Unionsbürgerschaft
nicht
nur
richtig,
sondern
auch
dringend
notwendig
und
entscheidend
für
den
weiteren
Ausbau
des
"Hauses
Europa"
ist.
The
EESC
sees
the
Commission’s
proposal
to
make
European
citizenship
a
“main
priority”
not
just
as
appropriate
but
also
urgent,
and
even
crucial
to
continued
European
integration.
TildeMODEL v2018
Um
Unsicherheit
und
Zweifeln
der
Menschen
am
Ausbau
des
europäischen
Hauses
besser
begegnen
zu
können,
brauchen
wir
überzeugende
Argumente.
We
need
convincing
arguments
to
be
able
to
better
counteract
insecurity
and
doubts
regarding
the
enlargement
of
the
European
house.
ParaCrawl v7.1
Bereits
von
Deutschland
aus
wurde
wieder
reichlich
Ausrüstung
und
Material
mitgenommen,
das
für
den
weiteren
Ausbau
des
Hauses
in
Chencha
gedacht
ist,
darunter
auch
zwei
Solarmodule
für
eine
Licht-
und
Stromversorgung.
Plenty
of
equipment
and
material
was
taken
already
from
Germany
again
which
is
intended
for
the
further
expansion
of
the
house
in
Chencha
including
two
solar
panels
for
lighting
and
power
supply.
CCAligned v1
Getragen
wird
das
PASSALMONTE-Projekt
von
Anfang
an
von
denjenigen,
die
praktisch
hier
mitarbeiten,
bei
den
Kursen,
bei
der
Betreuung,
beim
weiteren
Ausbau
des
Hauses.
From
the
very
beginning,
the
PASSALMONTE-project
has
been
supported
by
those
who
are
working
here
practically,
in
courses,
by
looking
after
people
and
the
further
extension
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Ausbau
des
gesamten
Hauses
wurden
vornehmlich
natürliche
Materialien
wie
Edelhölzer,
Marmor
und
Naturstein
verwendet.
Natural
materials,
such
as
high
quality
wood,
marble
and
stone
have
been
used
throughout
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Ausbau
und
Erweiterung
des
Hauses
um
die
angemieteten
so
genannten
Rieck-Hallen
erfolgten
jeweils
im
Zusammenhang
mit
der
Präsentation
bedeutender
Privatsammlungen.
The
expansion
of
the
building
by
adding
the
leased
Rieckhallen
was
connected
to
the
presentation
of
important
private
collections.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
verfügt
über
4
Schlafzimmer,
2
Bäder,
WC,
Wohnzimmer,
2
möblierte
und
ausgestattete
Küchen
und
einen
Parkplatz
für
6
Autos.Es
gibt
Pfeiler
um
das
gesamte
Grundstück,
die
einen
eventuellen
Ausbau
des
Hauses
erleichtern.
All
in
production
at
the
moment.The
house
has
4
bedrooms,
2
bathrooms,
toilet,
living
room,
2
furnished
and
equipped
kitchens
and
parking
for
6
cars.There
are
pillars
around
the
whole
perimeter,
which
makes
easier
a
possible
expansion
of
the
house.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1926
und
1929
hielt
sich
Alfred
Arndthauptsächlich
im
thüringischen
Probstzella
auf,
wo
er
im
Auftrag
des
Unternehmers
Franz
Itting
den
Ausbau
des„Haus
des
Volkes“leitete.
Between
1926
and
1929,
Alfred
Arndt
mainly
lived
in
the
town
of
Probstzella
in
Thuringia.
Here,
he
was
commissioned
by
Franz
Itting
to
oversee
the
construction
of
the
Haus
des
Volkes
(house
of
the
people).
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommen
Zukunftsinvestitionen
zur
Renovierung
und
dem
Ausbau
der
Häuser
des
Instituts
–
in
den
Jahren,
in
denen
die
Mittel
auch
dafür
reichen.
There
are
also
future-orientated
investments
in
the
renovation
and
extension
of
the
Institute’s
properties,
which
we
carry
out
in
years
when
there
are
sufficient
means
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1926
und
1929
hielt
sich
Alfred
Arndthauptsächlich
im
thüringischen
Probstzella
auf,
wo
er
im
Auftrag
des
Unternehmers
Franz
Itting
den
Ausbau
des
"Haus
des
Volkes"
leitete.
Between
1926
and
1929,
Alfred
Arndtmainly
lived
in
the
town
of
Probstzella
in
Thuringia.
Here,
he
was
commissioned
by
Franz
Itting
to
oversee
the
construction
of
the
Haus
des
Volkes
(house
of
the
people).
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Abschluss
des
Baus
des
Gesundheitszentrums
in
Rojava
wird
der
Ausbau
des
"Haus
der
Solidarität"
und
die
Verwirklichung
eines
demokratischen
Flüchtlingslebens
in
Truckenthal
in
den
Mittelpunkt
unserer
Flüchtlingspolitik
rücken.
After
the
construction
of
the
health-care
center
in
Rojava
is
finished,
the
completion
of
the
"House
of
Solidarity"
and
the
development
of
a
democratic
refugee
life
in
Truckenthal
will
be
put
into
the
focus
of
our
refugee
policy.
ParaCrawl v7.1