Translation of "Ausbau des" in English
Die
Zusammenarbeit
konzentriert
sich
ferner
auf
den
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Rechnungshofs.
Cooperation
shall
also
focus
on
capacity
building
of
the
Office
of
the
Auditor
General.
DGT v2019
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Justizsystems,
um
gegen
organisierte
Kriminalität
und
Wirtschaftskriminalität
vorzugehen.
Further
develop
the
capacity
of
the
judicial
system
to
deal
with
organised
and
economic
crime.
DGT v2019
Dazu
zählt
der
Ausbau
des
öffentlichen
Personenverkehrs
genauso
wie
ein
gut
ausgebautes
Straßennetz.
This
includes
expanding
public
transport
facilities
and
also
extending
the
road
network.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
unterstütze
die
Initiativen
für
einen
weiteren
Ausbau
des
Welthandels.
Mr
President,
I
support
moves
to
continue
to
develop
international
trade.
Europarl v8
Ich
habe
den
Ausbau
umweltfreundlicherer
Arten
des
Tourismus
wie
Sport-
und
Kulturtourismus
empfohlen.
I
have
recommended
the
development
of
greener
forms
of
tourism
such
as
sports
tourism
or
cultural
tourism.
Europarl v8
Ich
begrüße
zudem
den
Ausbau
des
Energie-
und
des
Verkehrsbinnenmarktes.
I
welcome
the
development
of
the
internal
energy
market
and
of
the
internal
transport
market.
Europarl v8
Die
Verbesserung
der
Effizienz
der
Hafenpraktiken
erleichtert
auch
den
Ausbau
des
intermodalen
Verkehrs.
Improving
the
effectiveness
of
port
practices
will
also
facilitate
the
development
of
important
intermodal
transportation
systems.
Europarl v8
Rumänien
muss
in
den
Ausbau
des
Schienenverkehrs
investieren.
Romania
has
to
invest
in
the
development
of
railway
transport.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
unsere
Anstrengungen
auf
den
Ausbau
des
intermodalen
Transports
konzentrieren.
That
is
why
we
must
focus
all
of
our
efforts
on
developing
intermodal
transport.
Europarl v8
Beim
Ausbau
des
TEN-V-Netzes
geht
es
um
die
Meereskorridore.
The
expansion
of
the
TEN-T
network
refers
to
maritime
corridors.
Europarl v8
Typischerweise
reagieren
Regierungen
mit
dem
Ausbau
des
öffentlichen
Dienstes.
Governments
in
post-conflict
situation
often
respond
by
puffing
up
the
civil
service.
TED2020 v1
Es
besteht
noch
kein
Umfeld
das
für
den
Ausbau
des
Exports
geeignet
ist.
These
are
not
environments
where
you
can
build
export
manufacturing.
TED2020 v1
Die
Übereinkunft
erforderte
den
Ausbau
des
Coliseums
auf
über
63.000
Plätze.
The
agreement
called
for
the
expansion
of
the
Coliseum
to
63,026
seats.
Wikipedia v1.0
In
Ausbau
des
grünen
Sterns
erschien
auch
die
Esperantoflagge.
Afterward
by
association
of
ideas,
the
star
appeared
with
a
green
color.
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
1250
begann
Rudolf
I.
mit
dem
Ausbau
des
Schlosses
Hohenbaden.
In
1250
Rudolf
I
began
the
construction
of
Hohenbaden
Castle.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
wurden
ihre
drei
Fenster
durch
den
Ausbau
des
Keeps
fast
vollständig
blockiert.
In
the
15th
century,
its
three
windows
were
all
but
blocked
up
because
of
the
expanded
keep.
Wikipedia v1.0
In
den
letzten
Jahren
wurde
viel
in
den
Ausbau
des
Straßennetzes
investiert.
The
festival
is
usually
held
in
the
last
week
of
April
every
year.
Wikipedia v1.0
So
wurde
zunächst
der
sicher
geglaubte
Ausbau
des
Eisstadions
von
der
Stadt
abgelehnt.
Thus
the
surely
believed
removal
of
the
ice
stadium
was
rejected
first
by
the
town.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
begann
der
Ausbau
des
kleinen
Dorfes
zum
Fremdenverkehrsort.
In
the
20th
century
the
small
village
begin
to
expand
into
a
tourist
resort.
Wikipedia v1.0
Anfang
2005
beschloss
der
Kreistag
des
Oberbergischen
Kreises
den
Ausbau
des
Schlosses.
At
the
beginning
of
2005
the
district
council
decided
to
upgrade
the
castle.
Wikipedia v1.0
Mit
dem
zweigleisigen
Ausbau
wurde
anfangs
des
Jahres
1892
begonnen.
The
duplication
was
started
at
the
beginning
of
1892.
Wikipedia v1.0
Rutherford
war
vor
allem
am
raschen
Ausbau
des
Erziehungswesens
interessiert.
A
personal
priority
of
Rutherford
had
been
the
establishment
of
a
university.
Wikipedia v1.0