Translation of "Ausbau des gebäudes" in English
Es
gibt
weitere
Pläne
für
den
Ausbau
des
Gebäudes
und
der
Ausstellung.
There
are
far-reaching
plans
for
expanding
the
building
and
its
exhibit.
ParaCrawl v7.1
Zu
seiner
Zeit
erfolgte
vermutlich
der
Ausbau
des
gotischen
Gebäudes
um
den
Nordteil.
The
Gothic
building
next
to
the
north
section
was
probably
put
up
during
his
time.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ausbau
des
Gebäudes
erschenit
die
Option,
Belagerungseinheiten
schneller
ausbilden
zu
können.
With
upgrading
the
levels
of
the
Building
the
option
for
faster
training
of
Siege
Units
will
appear.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
des
Gebäudes
ermöglicht
bessere
Ausbildungsmethoden,
was
für
zukünftige
Soldaten
sehr
wichtig
sein
kann.
Upgrading
it,
provides
better
training
conditions
for
your
future
soldiers
and
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Wir
beginnen
mit
dem
Ausbau
des
KAD-Gebäudes
in
Luxemburg
zur
gleichen
Zeit,
während
ein
anderes
Organ,
der
Europäische
Rechnungshof,
dort
ein
größeres
Bauvorhaben
in
Angriff
nimmt.
We
are
embarking
on
the
KAD
construction
project
in
Luxembourg
at
the
same
time
as
another
institution,
the
European
Court
of
Auditors,
starts
on
a
major
construction
project
there.
Europarl v8
Bereits
Ende
1921
war
der
Rohbau
weitgehend
fertiggestellt,
danach
verzögerte
sich
der
weitere
Ausbau
des
Gebäudes.
At
the
end
of
1921,
the
building’s
shell
was
largely
completed,
but
further
work
on
the
building
was
delayed.
Wikipedia v1.0
Den
Ausbau
des
Gebäudes
setzte
im
13.
Jahrhundert
Sir
Henry
de
Cobham
fort,
der
die
Überreste
des
alten
Herrenhauses
in
die
neue
Burg
integrieren
ließ.
The
building's
development
was
continued
in
the
early
13th
century
by
Sir
Henry
de
Cobham,
incorporating
the
remains
of
the
old
manor
house
into
the
new
castle.
WikiMatrix v1
Diese
Gruppen
haben
die
Stiftung
mit
dem
Ausbau
des
Gebäudes
und
der
Anlagen
und
später
mit
der
laufenden
Unterhaltung
des
Zentrums
beauftragt.
This
initiative
has
entrusted
the
foundation
with
the
task
of
renovation
and
upkeep
of
the
center.
EUbookshop v2
Unter
Nutzung
des
vorhandenen,
in
qualitativ
hochwertiger
Ziegelmassivbauweise
errichteten
Gebäudes,
ist
eine
Erweiterung
durch
Zu,
Neu,
oder
Ausbau
des
Gebäudes
möglich.
Using
the
existing,
built
in
high-quality
solid
brick
building,
an
extension
by
adding,
new,
or
expansion
of
the
building
is
possible.
CCAligned v1
Im
Herbst
diesen
Jahres
hat
UPB
in
der
schwedischen
Stadt
Göteborg
die
Arbeiten
am
Gebäude
des
Hauptsitzes
des
neuen
Technologieunternehmens
Semcon
abgeschlossen,
bei
dem
eine
der
Voraussetzungen
des
Architekten
für
den
Ausbau
des
Gebäudes
eine
Doppelfassade
oder
Skin-Fassade
mit
einer
Fläche
von
4000
m2
und
größtmöglicher
Transparenz
war.
This
autumn
in
Goteborg,
Sweden,
UPB
completed
its
work
on
the
head
office
of
Semcon,
company
engaged
in
technologies
sphere.
One
of
the
architectural
conditions
of
the
construction
was
4000
m2
large
double
or
skin
facade
with
maximum
transparency.
ParaCrawl v7.1
Sinnvoll
erscheint
eine
kombinierte
Nutzung,
die
einen
teilweisen
Ausbau
des
Gebäudes
mit
Bürozellen
und
das
restliche
Volumen
als
Lager
vorsieht.
Combined
usage
of
the
space
would
be
most
logical,
with
a
partial
renovation
of
the
building
allowing
for
offices,
with
the
remaining
space
being
used
as
a
warehouse.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
auf
der
Rückseite
ist
es,
mit
dem
Ausbau
des
Gebäudes
mit
separatem
Zugang
hinter
die
Bühne
gehen
soll.
Moreover,
at
the
back
is
to
proceed
with
the
expansion
of
the
building
with
separate
access
backstage
intended.
ParaCrawl v7.1
Aberdeen
erhielt
kürzlich
den
Zuschlag
zur
Planung
für
die
umfassende
Sanierung
und
den
Ausbau
des
bestehenden
Gebäudes
um
77.000
Quadratfuß
Bürofläche
zu
gewinnen.
Aberdeen
has
recently
been
granted
planning
permission
for
the
comprehensive
refurbishment
and
extension
of
the
existing
building
to
provide
77,000
sq
ft
of
office
space.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
kompletten
Sanierung
und
dem
weiteren
Ausbau
des
gesamten
Gebäudes
unterstreicht
die
Reifenhäuser
Gruppe
ihre
Zukunftsorientierung
auch
durch
hohe
Investitionen
in
die
verwaltungs-
und
gebäudetechnische
Infrastruktur.
With
the
complete
refurbishment
and
extension
of
the
whole
building,
and
the
high
investment
in
the
building’s
and
administrative
infrastructures,
the
Reifenhäuser
Group
demonstrates
its
orientation
towards
the
future.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erweiterung
der
Fertigungshalle
und
dem
Ausbau
des
bestehenden
Gebäudes
ist
die
SCHAAF
GmbH
den
gesteigerten
Anforderungen
gewachsen.
With
the
extension
of
the
production
hall
and
the
increase
of
the
existing
building,
SCHAAF
GmbH
can
cope
with
the
increased
requirements.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gesellschaft
wurde
für
den
Ausbau
des
Gebäudes
1882
begründet,
weil
man
die
Einkommen
von
den
Aktionen
erwartet
hat.
It
was
founded
in
1882
in
order
to
construct
a
building,
and
to
bring
profit
from
the
stocks.
ParaCrawl v7.1
Nach
seinem
Tod
finanzierte
seine
Familie
den
Ausbau
des
Gebäudes
und
spendete
eine
große
Menge
an
Werken,
die
jetzt
im
Museum
der
Bibliothek
und
der
Argenti
Collection
ausgestellt
werden.
His
family
also
financed
the
enlarging
of
the
building
right
after
his
death
and
donated
an
important
amount
of
works
that
are
now
exposed
in
the
museum
of
the
library
at
the
Argenti
Collection.
ParaCrawl v7.1
Berufung
an
die
im
Bau
befindliche
Hochschule
für
Gestaltung
(HfG),
Ulm,
durch
Max
Bill,
mit
dem
anfänglichen
Auftrag,
gemeinsam
mit
den
Studenten
den
Ausbau
des
Gebäudes
durchzuführen.
Receives
the
call
to
work
at
the
Hochschule
für
Gestaltung
(HfG)
(under
construction)
in
Ulm,
by
Max
Bill,
initial
commission
to
advance
further
construction
of
the
building.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozesse
sind
nur
wenig
automatisiert
–
die
bestehende
Fördertechnik
wurde
beim
Ausbau
des
Gebäudes
nicht
entsprechend
erweitert.
The
processes
were
not
very
automated
–
the
existing
conveyor
technology
was
not
expanded
correspondingly
when
the
building
was
extended
ParaCrawl v7.1
Mit
der
kompletten
Sanierung
und
dem
weiteren
Ausbau
des
gesamten
Gebäudes
unterstreicht
die
Reifenhäuser
Gruppe
ihre
Zukunftsorientierung
auch
durch
hohe
Investitionen
in
die
verwaltungs-
und
gebäudetechnische
Infrastruktur.Die
Bauarbeiten
befinden
sich
im
Zeitplan,
im
November
wird
die
Gebäudehülle
so
geschlossen
sein,
dass
auch
der
Innenausbau
beginnen
kann.
With
the
complete
refurbishment
and
extension
of
the
whole
building,
and
the
high
investment
in
the
building's
and
administrative
infrastructures,
the
Reifenhäuser
Group
demonstrates
its
orientation
towards
the
future.
The
construction
works
are
on
schedule,
and
the
building
shell
will
be
closed
in
November
so
that
the
interior
work
can
be
started.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
des
Dachgeschosses
von
Gebäude
1
wurde
im
Juli
2012
abgeschlossen.
The
development
of
the
attic
of
Building
1
will
be
finalized
soon.
ParaCrawl v7.1
Dazu
kommen
Zukunftsinvestitionen
in
die
Renovierung
und
den
Ausbau
der
Gebäude
des
Instituts
bzw.
des
Martinus-Centers
–
in
den
Jahren,
in
denen
die
Mittel
auch
dafür
reichen.
There
are
also
future-orientated
investments
in
the
renovation
and
extension
of
the
Institute’s
properties,
which
we
carry
out
in
years
when
there
are
sufficient
means
to
do
so.
ParaCrawl v7.1