Translation of "Ausbau des gebäudes" in English

Es gibt weitere Pläne für den Ausbau des Gebäudes und der Ausstellung.
There are far-reaching plans for expanding the building and its exhibit.
ParaCrawl v7.1

Zu seiner Zeit erfolgte vermutlich der Ausbau des gotischen Gebäudes um den Nordteil.
The Gothic building next to the north section was probably put up during his time.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ausbau des Gebäudes erschenit die Option, Belagerungseinheiten schneller ausbilden zu können.
With upgrading the levels of the Building the option for faster training of Siege Units will appear.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau des Gebäudes ermöglicht bessere Ausbildungsmethoden, was für zukünftige Soldaten sehr wichtig sein kann.
Upgrading it, provides better training conditions for your future soldiers and is very important.
ParaCrawl v7.1

Wir beginnen mit dem Ausbau des KAD-Gebäudes in Luxemburg zur gleichen Zeit, während ein anderes Organ, der Europäische Rechnungshof, dort ein größeres Bauvorhaben in Angriff nimmt.
We are embarking on the KAD construction project in Luxembourg at the same time as another institution, the European Court of Auditors, starts on a major construction project there.
Europarl v8

Bereits Ende 1921 war der Rohbau weitgehend fertiggestellt, danach verzögerte sich der weitere Ausbau des Gebäudes.
At the end of 1921, the building’s shell was largely completed, but further work on the building was delayed.
Wikipedia v1.0

Den Ausbau des Gebäudes setzte im 13. Jahrhundert Sir Henry de Cobham fort, der die Überreste des alten Herrenhauses in die neue Burg integrieren ließ.
The building's development was continued in the early 13th century by Sir Henry de Cobham, incorporating the remains of the old manor house into the new castle.
WikiMatrix v1

Diese Gruppen haben die Stiftung mit dem Ausbau des Gebäudes und der Anlagen und später mit der laufenden Unterhaltung des Zentrums beauftragt.
This initiative has entrusted the foundation with the task of renovation and upkeep of the center.
EUbookshop v2

Unter Nutzung des vorhandenen, in qualitativ hochwertiger Ziegelmassivbauweise errichteten Gebäudes, ist eine Erweiterung durch Zu­, Neu­, oder Ausbau des Gebäudes möglich.
Using the existing, built in high-quality solid brick building, an extension by adding, new, or expansion of the building is possible.
CCAligned v1

Im Herbst diesen Jahres hat UPB in der schwedischen Stadt Göteborg die Arbeiten am Gebäude des Hauptsitzes des neuen Technologieunternehmens Semcon abgeschlossen, bei dem eine der Voraussetzungen des Architekten für den Ausbau des Gebäudes eine Doppelfassade oder Skin-Fassade mit einer Fläche von 4000 m2 und größtmöglicher Transparenz war.
This autumn in Goteborg, Sweden, UPB completed its work on the head office of Semcon, company engaged in technologies sphere. One of the architectural conditions of the construction was 4000 m2 large double or skin facade with maximum transparency.
ParaCrawl v7.1

Sinnvoll erscheint eine kombinierte Nutzung, die einen teilweisen Ausbau des Gebäudes mit Bürozellen und das restliche Volumen als Lager vorsieht.
Combined usage of the space would be most logical, with a partial renovation of the building allowing for offices, with the remaining space being used as a warehouse.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, auf der Rückseite ist es, mit dem Ausbau des Gebäudes mit separatem Zugang hinter die Bühne gehen soll.
Moreover, at the back is to proceed with the expansion of the building with separate access backstage intended.
ParaCrawl v7.1

Aberdeen erhielt kürzlich den Zuschlag zur Planung für die umfassende Sanierung und den Ausbau des bestehenden Gebäudes um 77.000 Quadratfuß Bürofläche zu gewinnen.
Aberdeen has recently been granted planning permission for the comprehensive refurbishment and extension of the existing building to provide 77,000 sq ft of office space.
ParaCrawl v7.1

Mit der kompletten Sanierung und dem weiteren Ausbau des gesamten Gebäudes unterstreicht die Reifenhäuser Gruppe ihre Zukunftsorientierung auch durch hohe Investitionen in die verwaltungs- und gebäudetechnische Infrastruktur.
With the complete refurbishment and extension of the whole building, and the high investment in the building’s and administrative infrastructures, the Reifenhäuser Group demonstrates its orientation towards the future.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erweiterung der Fertigungshalle und dem Ausbau des bestehenden Gebäudes ist die SCHAAF GmbH den gesteigerten Anforderungen gewachsen.
With the extension of the production hall and the increase of the existing building, SCHAAF GmbH can cope with the increased requirements.
ParaCrawl v7.1

Diese Gesellschaft wurde für den Ausbau des Gebäudes 1882 begründet, weil man die Einkommen von den Aktionen erwartet hat.
It was founded in 1882 in order to construct a building, and to bring profit from the stocks.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem Tod finanzierte seine Familie den Ausbau des Gebäudes und spendete eine große Menge an Werken, die jetzt im Museum der Bibliothek und der Argenti Collection ausgestellt werden.
His family also financed the enlarging of the building right after his death and donated an important amount of works that are now exposed in the museum of the library at the Argenti Collection.
ParaCrawl v7.1

Berufung an die im Bau befindliche Hochschule für Gestaltung (HfG), Ulm, durch Max Bill, mit dem anfänglichen Auftrag, gemeinsam mit den Studenten den Ausbau des Gebäudes durchzuführen.
Receives the call to work at the Hochschule für Gestaltung (HfG) (under construction) in Ulm, by Max Bill, initial commission to advance further construction of the building.
ParaCrawl v7.1

Die Prozesse sind nur wenig automatisiert – die bestehende Fördertechnik wurde beim Ausbau des Gebäudes nicht entsprechend erweitert.
The processes were not very automated – the existing conveyor technology was not expanded correspondingly when the building was extended
ParaCrawl v7.1

Mit der kompletten Sanierung und dem weiteren Ausbau des gesamten Gebäudes unterstreicht die Reifenhäuser Gruppe ihre Zukunftsorientierung auch durch hohe Investitionen in die verwaltungs- und gebäudetechnische Infrastruktur.Die Bauarbeiten befinden sich im Zeitplan, im November wird die Gebäudehülle so geschlossen sein, dass auch der Innenausbau beginnen kann.
With the complete refurbishment and extension of the whole building, and the high investment in the building's and administrative infrastructures, the Reifenhäuser Group demonstrates its orientation towards the future. The construction works are on schedule, and the building shell will be closed in November so that the interior work can be started.
ParaCrawl v7.1

Der Ausbau des Dachgeschosses von Gebäude 1 wurde im Juli 2012 abgeschlossen.
The development of the attic of Building 1 will be finalized soon.
ParaCrawl v7.1

Dazu kommen Zukunftsinvestitionen in die Renovierung und den Ausbau der Gebäude des Instituts bzw. des Martinus-Centers – in den Jahren, in denen die Mittel auch dafür reichen.
There are also future-orientated investments in the renovation and extension of the Institute’s properties, which we carry out in years when there are sufficient means to do so.
ParaCrawl v7.1