Translation of "Herausforderung stellen" in English

Wir sollten uns der Herausforderung stellen und dieses Problem angehen.
We should rise to the challenge and address this problem.
Europarl v8

Ich bin jedoch überzeugt, Ihre Institutionalisten werden sich dieser Herausforderung stellen.
But I am convinced that your institutionalists are up to the task.
Europarl v8

Alle Anwesenden können sich dieser Herausforderung stellen und sie in die Tat umsetzen.
All of those here can rise to this challenge and put them into practice.
Europarl v8

Sich dieser energiepolitischen Herausforderung zu stellen, ist nicht nur eine Notwendigkeit.
It is not just necessary to respond to this energy-policy challenge.
Europarl v8

Trotzdem kann ich mich dieser Herausforderung zurzeit nicht stellen.
However, I cannot respond to this challenge at present.
Europarl v8

Europa muss sich dieser neuen Herausforderung stellen.
Europe must respond to this new challenge.
Europarl v8

Die GAP muss sich dieser Herausforderung stellen.
The CAP must respond to this challenge.
Europarl v8

Die Regierungskonferenz muß sich dieser Herausforderung stellen.
The IGC must take on board that challenge.
Europarl v8

Jeder Mitgliedstaat sollte sich der Herausforderung stellen und diese Bevölkerungsgruppe wirkungsvoll unterstützen.
Each Member State should face the challenge and provide efficient support to this population group.
Europarl v8

Europa verfügt über die Voraussetzungen, um sich dieser Herausforderung zu stellen.
Europe is well placed to rise to the challenge.
Europarl v8

Die Gesundheitssysteme müssen sich einer dreifachen Herausforderung stellen.
Healthcare systems must face a triple challenge.
Europarl v8

Die größte Herausforderung stellen gleichwohl die Strukturfonds dar.
The greatest challenge, however, concerns the Structural Funds.
Europarl v8

Eine weitere Herausforderung stellen die Konflikte auf dem Hoheitsgebiet Georgiens dar.
The other challenge is the conflicts on Georgia’s territory.
Europarl v8

Das ursprüngliche REACH-Projekt bot uns die Möglichkeit, uns dieser Herausforderung zu stellen.
The initial REACH project allowed us to meet this challenge.
Europarl v8

Nairobi bietet Gelegenheit, sich dieser Herausforderung unmittelbar zu stellen.
Nairobi presents us with an opportunity for meeting this challenge head-on.
Europarl v8

Machen wir deutlich, dass wir uns dieser Herausforderung stellen können.
Let us show that we are up to the challenge.
Europarl v8

Wir müssen uns einer gemeinsamen Herausforderung stellen: die Erweiterung muss gelingen.
We shall have to rise to the common challenge of successful enlargement.
Europarl v8

Die Union muss sich einer enormen Herausforderung stellen.
The Union must rise to an enormous challenge.
Europarl v8

Jetzt muss man sich dieser Herausforderung erneut stellen.
It must rise to the challenge again.
News-Commentary v14

Ich hoffe, sie werden sich der Herausforderung stellen.
I hope they will rise to the occasion.
News-Commentary v14

Nun müssen sich ihre Mitgliedsländer ihrer bisher größten Herausforderung stellen.
Now, it must confront its biggest challenge.
News-Commentary v14

Wie können sich die Regierungen dieser Herausforderung stellen?
How can governments rise to the challenge?
News-Commentary v14

Der Ausschuss fordert die Sozialpartner auf, sich unbedingt dieser Herausforderung zu stellen.
The Committee urges the social partners to take up this challenge.
TildeMODEL v2018

Auch Lateinamerika wird sich dieser Herausforderung stellen müssen.
Also Latin America will be faced with this challenge.
TildeMODEL v2018

Alle Entscheidungsebenen müssen sich dieser Herausforderung stellen.
All levels of governance need to rise to this challenge.
TildeMODEL v2018

Griechenland muss sich dieser enormen Herausforderung nicht alleine stellen.
Greece does not have to face this huge challenge on its own.
TildeMODEL v2018

Er versprach, dass sich der EWSA weiterhin dieser Herausforderung stellen werde.
He insisted that the EESC would continue to rise to this challenge.
TildeMODEL v2018