Translation of "Herausforderung stellen" in English
Wir
sollten
uns
der
Herausforderung
stellen
und
dieses
Problem
angehen.
We
should
rise
to
the
challenge
and
address
this
problem.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
überzeugt,
Ihre
Institutionalisten
werden
sich
dieser
Herausforderung
stellen.
But
I
am
convinced
that
your
institutionalists
are
up
to
the
task.
Europarl v8
Alle
Anwesenden
können
sich
dieser
Herausforderung
stellen
und
sie
in
die
Tat
umsetzen.
All
of
those
here
can
rise
to
this
challenge
and
put
them
into
practice.
Europarl v8
Sich
dieser
energiepolitischen
Herausforderung
zu
stellen,
ist
nicht
nur
eine
Notwendigkeit.
It
is
not
just
necessary
to
respond
to
this
energy-policy
challenge.
Europarl v8
Trotzdem
kann
ich
mich
dieser
Herausforderung
zurzeit
nicht
stellen.
However,
I
cannot
respond
to
this
challenge
at
present.
Europarl v8
Europa
muss
sich
dieser
neuen
Herausforderung
stellen.
Europe
must
respond
to
this
new
challenge.
Europarl v8
Die
GAP
muss
sich
dieser
Herausforderung
stellen.
The
CAP
must
respond
to
this
challenge.
Europarl v8
Die
Regierungskonferenz
muß
sich
dieser
Herausforderung
stellen.
The
IGC
must
take
on
board
that
challenge.
Europarl v8
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
sich
der
Herausforderung
stellen
und
diese
Bevölkerungsgruppe
wirkungsvoll
unterstützen.
Each
Member
State
should
face
the
challenge
and
provide
efficient
support
to
this
population
group.
Europarl v8
Europa
verfügt
über
die
Voraussetzungen,
um
sich
dieser
Herausforderung
zu
stellen.
Europe
is
well
placed
to
rise
to
the
challenge.
Europarl v8
Die
Gesundheitssysteme
müssen
sich
einer
dreifachen
Herausforderung
stellen.
Healthcare
systems
must
face
a
triple
challenge.
Europarl v8
Die
größte
Herausforderung
stellen
gleichwohl
die
Strukturfonds
dar.
The
greatest
challenge,
however,
concerns
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Eine
weitere
Herausforderung
stellen
die
Konflikte
auf
dem
Hoheitsgebiet
Georgiens
dar.
The
other
challenge
is
the
conflicts
on
Georgia’s
territory.
Europarl v8
Das
ursprüngliche
REACH-Projekt
bot
uns
die
Möglichkeit,
uns
dieser
Herausforderung
zu
stellen.
The
initial
REACH
project
allowed
us
to
meet
this
challenge.
Europarl v8
Nairobi
bietet
Gelegenheit,
sich
dieser
Herausforderung
unmittelbar
zu
stellen.
Nairobi
presents
us
with
an
opportunity
for
meeting
this
challenge
head-on.
Europarl v8
Machen
wir
deutlich,
dass
wir
uns
dieser
Herausforderung
stellen
können.
Let
us
show
that
we
are
up
to
the
challenge.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
einer
gemeinsamen
Herausforderung
stellen:
die
Erweiterung
muss
gelingen.
We
shall
have
to
rise
to
the
common
challenge
of
successful
enlargement.
Europarl v8
Die
Union
muss
sich
einer
enormen
Herausforderung
stellen.
The
Union
must
rise
to
an
enormous
challenge.
Europarl v8
Jetzt
muss
man
sich
dieser
Herausforderung
erneut
stellen.
It
must
rise
to
the
challenge
again.
News-Commentary v14
Ich
hoffe,
sie
werden
sich
der
Herausforderung
stellen.
I
hope
they
will
rise
to
the
occasion.
News-Commentary v14
Nun
müssen
sich
ihre
Mitgliedsländer
ihrer
bisher
größten
Herausforderung
stellen.
Now,
it
must
confront
its
biggest
challenge.
News-Commentary v14
Wie
können
sich
die
Regierungen
dieser
Herausforderung
stellen?
How
can
governments
rise
to
the
challenge?
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
fordert
die
Sozialpartner
auf,
sich
unbedingt
dieser
Herausforderung
zu
stellen.
The
Committee
urges
the
social
partners
to
take
up
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Auch
Lateinamerika
wird
sich
dieser
Herausforderung
stellen
müssen.
Also
Latin
America
will
be
faced
with
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Alle
Entscheidungsebenen
müssen
sich
dieser
Herausforderung
stellen.
All
levels
of
governance
need
to
rise
to
this
challenge.
TildeMODEL v2018
Griechenland
muss
sich
dieser
enormen
Herausforderung
nicht
alleine
stellen.
Greece
does
not
have
to
face
this
huge
challenge
on
its
own.
TildeMODEL v2018
Er
versprach,
dass
sich
der
EWSA
weiterhin
dieser
Herausforderung
stellen
werde.
He
insisted
that
the
EESC
would
continue
to
rise
to
this
challenge.
TildeMODEL v2018