Translation of "Stellen eine herausforderung dar" in English
Die
politischen
Verhältnisse
stellen
allerdings
eine
Herausforderung
dar.
The
political
environment
is
challenging.
Europarl v8
Lampedusa
und
Malta
stellen
eine
Herausforderung
dar.
There
is
a
challenging
facing
Lampedusa
and
Malta.
Europarl v8
Die
uns
vorliegenden
Regelungen
stellen
eine
echte
Herausforderung
dar.
This
is
a
challenging
piece
of
legislation.
Europarl v8
Beide
eröffnen
Chancen,
stellen
aber
auch
eine
Herausforderung
dar.
Both
offer
opportunities
but
present
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Ernährungsgewohnheiten,
Lebensmittelverluste
und
Lebensmittelverschwendung
stellen
eine
genauso
große
Herausforderung
dar.
However,
diets
and
food
loss
and
waste
are
as
much
of
a
challenge.
TildeMODEL v2018
Die
gesellschaftlichen
Aspekte
der
Mobilität
in
der
Stadt
stellen
eine
Herausforderung
dar.
Social
aspects
of
mobility
in
towns
and
cities
present
a
challenge.
TildeMODEL v2018
Verbraucherrechtliche
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Teilzeitnutzungsrechten
stellen
eine
große
Herausforderung
dar.
Consumer
problems
with
timeshare
constitute
a
major
challenge.
TildeMODEL v2018
Sie
stellen
aber
auch
eine
Herausforderung
dar,
die
wir
annehmen.
In
my
view
the
two
development
councils
which
the
Netherlands
presidency
has
planned
for
the
coming
six
months
belong
in
this
context.
EUbookshop v2
Die
Jungs
waren
einfach,
aber
die
Mädchen
stellen
eine
größere
Herausforderung
dar.
The
guys
were
easy,
but
the
girls
are
presenting
a
little
bit
more
of
a
challenge.
OpenSubtitles v2018
Die
institutionellen
Rahmenbedingungen
stellen
noch
immer
eine
Herausforderung
dar.
The
institutional
level
is
still
a
challenge.
Wikipedia v1.0
Die
Entwicklungen
in
Mittel-
und
Osteuropa
stellen
eine
besondere
Herausforderung
dar.
It
is
the
business
of
this
generation
of
Europeans
to
organize
itself
to
fulfil
what
is
expected
from
us
in
the
world.
EUbookshop v2
Die
von
den
BS
zu
verabschiedenden
neuen
Gesetze
stellen
eine
große
Herausforderung
dar.
Territorial
decentralisation,
in
particular
establishing
a
new
regional
level
of
government,
is
a
very
sensitive
political
issue.
EUbookshop v2
Chirurgische
Eingriffe
stellen
eine
große
Herausforderung
dar.
Surgical
interventions
represent
a
great
challenge.
ParaCrawl v7.1
Die
beschlossenen
Fristen
zur
Einführung
der
neuen
Regelung
stellen
jedoch
eine
Herausforderung
dar.
The
dates
set
for
introducing
the
new
regulation
do,
however,
represent
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Klinikumzüge
stellen
eine
große
logistische
Herausforderung
dar.
Hospital
moves
represent
a
large
logistical
challenge.
ParaCrawl v7.1
Elektrochemische
Energiespeicher
stellen
eine
besondere
Herausforderung
dar.
Electrochemical
storage
elements,
however,
pose
a
particular
challenge.
ParaCrawl v7.1
Der
Klimawandel
und
die
Ausbreitung
von
Wüstengebieten
stellen
hierbei
eine
besondere
Herausforderung
dar.
Climate
change
and
the
increase
in
desert
areas
represent
a
special
challenge
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Hintergrund:
Orbitarekonstruktionen
stellen
eine
interdisziplinäre
Herausforderung
dar.
Background:
Reconstruction
of
orbital
defects
is
an
interdisciplinary
challenge.
ParaCrawl v7.1
Veränderungen
in
der
Steuerung
der
Berufsbildung
stellen
eine
Herausforderung
dar.
Changes
in
the
way
in
which
vocational
education
and
training
is
managed
constitute
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Das
Entwickeln
und
Scale-up
von
chemischen
Prozessen
stellen
häufig
eine
Herausforderung
dar.
Development
and
scale-up
of
a
chemical
process
is
often
challenging.
ParaCrawl v7.1
Alter
und
Behinderung
stellen
eine
doppelte
Herausforderung
dar.
Being
elderly
and
having
special
needs
presents
a
double
challenge.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellen
oftmals
eine
größere
Herausforderung
dar,
die
euren
Interessen
dienlich
ist.
They
often
present
a
greater
challenge
that
will
serve
your
interests.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
höheren
Schwierigkeitsgrade
stellen
hier
eine
willkommene
Herausforderung
dar.
We
welcome
that
the
game
is
especially
challenging
in
the
higher
difficulty
settings.
ParaCrawl v7.1
Phasen
der
beruflichen
Standortbestimmung
und
Neuorientierung
stellen
naturgemäß
eine
besondere
Herausforderung
dar.
Phases
of
professional
relocation
and
reorientation
naturally
present
a
special
challenge.
CCAligned v1
Welche
Arten
von
Archivgut
stellen
eine
besondere
Herausforderung
dar?
Which
kinds
of
archive
material
are
particularly
challenging?
CCAligned v1
Behördenwege,
Recherchen
und
Studien
stellen
oft
eine
große
Herausforderung
dar.
Official
processes
and
applications,
research
and
studies
often
present
an
enormous
challenge.
CCAligned v1
Zugleich
stellen
sie
eine
umweltpolitische
Herausforderung
dar.
They
are
also
a
major
challenge
to
environmental
policy.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
diffuse
Irismelanome
stellen
dabei
eine
therapeutische
Herausforderung
dar.
Diffuse
iris
melanoma
presents
a
particular
therapeutic
challenge.
ParaCrawl v7.1