Translation of "Hat zugesichert" in English
Daher
hat
Italien
zugesichert,
keine
Verlängerung
der
Ausnahmeregelung
zu
beantragen.
These
measures
are
intended
to
allow
the
Italian
tax
authorities
to
cross-check
the
different
operations
declared
by
the
operators
and
to
monitor
the
VAT
payments.
DGT v2019
Daher
hat
Italien
zugesichert,
keine
Verlängerung
der
Genehmigung
der
Ausnahmeregelung
zu
beantragen.
Therefore,
Italy
has
offered
assurance
not
to
seek
renewal
of
the
authorisation
of
the
derogating
measure.
DGT v2019
Rußland
hat
vertraglich
zugesichert,
von
dieser
Umgehungsmöglichkeit
abzusehen.
Russia
has
undertaken
by
treaty
to
refrain
from
such
practices.
TildeMODEL v2018
Rußland
hat
vertraglich
zugesichert,
von
dieser
Umgehungsmöglichkeit
abzusehen.
Russia
has
undertaken
by
treaty
to
refrain
from
such
practices.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
hat
nur
Dankbarkeit
zugesichert.
President
didn't
promise
the
Speaker
anything
more
than
gratitude.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Gordon
hat
uns
das
zugesichert.
Mr.
Gordon
has
given
us
his
assurances.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
ihm
Straffreiheit
zugesichert,
damit
er
gegen
Buckey
aussagt?
It
has
promised
him
impunity,
for
his
testimony
against
Buckey?
OpenSubtitles v2018
Der
Präsident
hat
dies
nicht
zugesichert.
The
President
gave
me
no
such
undertaking.
EUbookshop v2
Er
hat
uns
zugesichert,
er
würde
sein
Veto
gegen
das
Energie-Gesetz
einlegen.
We
were
given
assurances
he
would
veto
the
energy
bill.
OpenSubtitles v2018
Unterstützung,
die
Ihr
Kongress
bereits
uns
zugesichert
hat,
zu
beschleunigen.
The
military
assistance
your
congress
Has
already
pledged
to
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Landesregierung
hat
bereits
Unterstützung
zugesichert.
The
state
government
has
already
promised
support.
ParaCrawl v7.1
König
Abdullah
hat
das
zugesichert.
King
Abdullah
assured
him
of
this.
Europarl v8
Das
hat
man
mir
zugesichert.
They
assure
me
of
that.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
uns
zugesichert,
im
kommenden
Jahr
eine
Revision
der
gesamten
Futtermitteldeklaration
vorzulegen.
The
Commission
has
promised
to
present
a
revised
version
of
the
whole
feedingstuffs
declaration
next
year.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
diesen
weitreichenden
strukturellen
Maßnahmen
hat
die
LBBW
zugesichert,
eine
Reihe
von
Verhaltensverpflichtungen
einzuhalten.
In
addition
to
these
far-reaching
structural
measures
LBBW
has
promised
to
comply
with
a
number
of
behavioural
obligations.
DGT v2019
Er
enthält
eine
Reihe
dringender
Empfehlungen,
deren
Umsetzung
Ministerpräsident
Ponta
bereits
Präsident
Barroso
zugesichert
hat.
It
includes
a
number
of
urgent
recommendations
which
have
already
been
the
subject
of
commitments
made
by
Prime
Minister
Ponta
to
President
Barroso.
TildeMODEL v2018
Heute,
nachdem
der
Captain
uns
seine
Hilfe
zugesichert
hat,
ist
sie
abgehauen.
Uh,
well,
today,
after
the
captain
said
he
was
gonna
help
us,
she
took
off.
OpenSubtitles v2018
J.R.
hat
ihm
das
zugesichert.
J.R.
assured
him
that
Ewing
Energies
would
be
that
partner.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Krone
von
Belgien
nur
angenommen,
weil
England
seine
Unterstützung
zugesichert
hat.
He
only
took
the
crown
of
Belgium
because
England
pledged
her
support.
OpenSubtitles v2018
Im
Juli
hat
Vizepräsident
Christophersen
zugesichert,
daß
Artikel
11
auch
für
Forschungsprogramme
gelten
sollte.
We
predicted
—
and
the
Com
mission
has
confirmed
—
the
possibility
of
great
agricultural
savings.
EUbookshop v2
Nachdem
Giuliano
seine
Unterstützung
dafür
zugesichert
hat,
bleibt
er
mit
seinem
Leutnant
Gaspare
Pisciotta
allein.
After
pledging
his
support
to
the
cause,
Giuliano
remains
alone
with
his
lieutenant,
Gaspare
Pisciotta.
WikiMatrix v1
Nachdem
Jesus
ihm
seine
liebevolle
Absicht
zugesichert
hat,
geht
er
zu
klarer
Kritik
über.
After
Jesus
had
assured
him
of
His
loving
goodwill,
He
passed
on
to
a
sincere
censure.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
hat
ihrerseits
zugesichert,
für
einen
festgelegten
Zeitraum
weiterhin
auf
Arbeitnehmerüberlassungen
zu
verzichten.
In
return,
Lufthansa
gave
assurances
that,
for
a
defined
period,
it
would
continue
to
work
without
temporary
external
staff.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sogar
erreicht,
dass
die
Firma
zugesichert
hat,
nie
wieder
Reisebeschränkungen
aufzuerlegen.
We
even
got
the
company
to
commit
to
never
imposing
travel
bans
again.
ParaCrawl v7.1
Präsident
Zeman
hat
Babiš
bereits
zugesichert,
ihn
einen
zweiten
Versuch
der
Regierungsbildung
unternehmen
zu
lassen.
President
Zeman
already
promised
Babiš
to
provide
him
with
a
second
try
to
form
the
government.
ParaCrawl v7.1