Translation of "Hat mir zugesichert" in English
Er
hat
mir
seine
Hilfe
zugesichert.
He
assured
me
of
his
help.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Chef
der
Sicherheit
hat
mir
volle
Unterstützung
zugesichert.
The
Chief
of
Starfleet
Security
has
given
me
her
complete
support.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
man
mir
zugesichert.
They
assure
me
of
that.
Europarl v8
Als
ich
Kommissar
Marín
das
letzte
Mal
in
diesem
Plenum
danach
gefragt
habe,
hat
er
mir
fest
zugesichert,
daß
der
APS-Zugang
im
November
eingestellt
würde.
Last
time
I
questioned
Commissioner
Marin
in
this
Parliament.
He
gave
me
the
categorical
assurance
that
the
GSP
access
would
be
withdrawn
in
November.
Europarl v8
Wiederum
hat
mir
die
Kommission
zugesichert,
daß
diese
Angelegenheit
nun
angegangen
wird,
und
wahrscheinlich
wird
das
Verfahren
eingestellt.
Again,
I
am
assured
by
the
Commission
that
this
matter
is
now
being
addressed,
and
it
is
likely
that
legal
proceedings
will
be
discontinued.
Europarl v8
Gestern
Abend
hatten
wir
nicht
mehr
die
Zeit,
dieses
Schreiben
zu
besprechen,
der
Vorsitzende
hat
mir
aber
zugesichert,
dass
er
es
zur
Kenntnis
nehme
und
sich
um
die
Sache
kümmern
werde.
Last
night,
there
was
insufficient
time
to
discuss
this
letter,
but
the
chairman
promised
me
to
take
note
of
it
and
deal
with
it
effectively.
Europarl v8
Die
deutsche
Ministerin
hat
mir
zugesichert,
dass
alles
Mögliche
unternommen
wird,
um
die
letzten
rechtlichen
Hindernisse
auszuräumen,
die
einer
vollständigen
Veröffentlichung
im
Weg
stehen.
The
German
minister
has
assured
me
they
are
doing
all
they
can
to
clear
the
final
legal
hurdles
standing
in
the
way
of
full
publication.
TildeMODEL v2018
Die
russische
Regierung
hat
zugesichert,
daß
dies
sofort
geschehen
soll,
und
die
Kommission
hat
mir
daraufhin
zugesichert,
daß
bis
zum
1.
Oktober
der
Betrag
überwiesen
werden
soll.
The
Russian
Government
has
given
an
assurance
that
this
will
take
place
immediately,
and
the
Commission
has
assured
me
that
the
sum
will
be
paid
by
1
October.
EUbookshop v2
Er
hat
mir
zugesichert,
daß
es
sich
dabei
nicht
um
eine
vage
Liste
von
zukünftigen
Möglich
keiten
handeln
wird,
sondern
um
ein
Verzeichnis
der
Optionen,
die
wir
schnell
und
umgehend
innerhalb
der
Europäischen
Union
verwirklichen
können.
This
is
all
the
more
necessary
in
my
view,
Commissioner,
in
the
sense
that
although
there
are
both
national
and
international
rules
and
regulations
governing
such
shipments,
no
rules
and
regulations
can
prevent
an
accident
on
the
roads
on
which
these
fuel
elements
are
being
transported.
EUbookshop v2
Lila,
ich
hab
nicht
nur
super
Konditionen
ausgehandelt
mit
ihrem
Vertreter
bei
Fiveways
International,
er
hat
mir
auch
zugesichert,
dass
sie
hier
jeden
Moment
auftaucht.
Lila,
let
me
tell
you
something.
Not
only
have
I
negotiated
a
fantastic
deal
with
her
representative
at
Fiveways
International,
but
he
also
assured
me
that
she
would
be
here
any
time
now.
OpenSubtitles v2018
Premierminister
Ahoomey-Zunu
hat
mir
zugesichert,
dass
die
Regierung
Togos
demokratischen
und
rechtsstaatlichen
Prinzipien
verpflichtet
ist
und
Menschenrechte
achtet.
Prime
Minister
Ahoomey?Zunu
has
assured
me
that
the
Government
of
Togo
is
committed
to
democratic
and
rule
of
law
principles
and
will
respect
human
rights.
ParaCrawl v7.1