Translation of "Hat mir ermöglicht" in English
Er
hat
es
mir
gelegentlich
ermöglicht,
gut
gelaunt
zu
bleiben.
There
were
times
when
he
enabled
me
to
keep
my
good
temper.
Europarl v8
Schließlich
hat
er
mir
alles
ermöglicht.
After
all,
whatever
I
am
today,
he
made
it
possible.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mir
das
alles
ermöglicht.
She
gave
me
my
start.
OpenSubtitles v2018
Mein
LEVO
Rollstuhl
hat
mir
ermöglicht
mit
Menschen
auf
Augenhöhe
zu
kommunizieren.
My
LEVO
has
allowed
me
to
look
at
people
in
the
eye
when
communicating.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
hat
es
mir
ermöglicht,
wichtige
Ziele
zu
erreichen.
This
work
has
allowed
me
to
reach
important
goals.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mir
ermöglicht,
das
Fa
gründlicher
und
tiefergehend
zu
lernen.
It
has
allowed
me
to
study
the
Fa
more
thoroughly
and
more
deeply.
ParaCrawl v7.1
Diese
hat
mir
ermöglicht,
relativ
zügig
mit
diesem
Programm
zurecht
zu
kommen.
This
has
enabled
me
to
get
along
with
this
application
relatively
fast.
ParaCrawl v7.1
Das
Coaching
hat
mir
ermöglicht,
die
Basisstruktur
für
mein
Unternehmen
aufzubauen.
Coaching
allowed
me
to
build
up
the
basic
structure
of
my
company.
CCAligned v1
Der
finanzielle
Spielraum
hat
mir
meine
Expansion
ermöglicht.
The
financial
latitude
enabled
my
expansion.
CCAligned v1
Deine
Kraft
hat
Veränderung
in
mir
ermöglicht.
Your
strength
has
given
me
power
to
change;
I
appreciate
you.
ParaCrawl v7.1
Frieder
ist
ein
außergewöhnlicher
Produzent,
er
hat
mir
alles
ermöglicht.
Frieder
is
an
unusual
producer,
he
made
everything
possible.
ParaCrawl v7.1
Das
Sponsoring
von
Monster
Energy
hat
mir
natürlich
vieles
ermöglicht.
Of
course,
the
sponsorship
by
Monster
Energy
enabled
me
to
do
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrnehmung
meiner
Aufgaben
hat
mir
genau
dies
ermöglicht.
Doing
my
work
has
made
just
that
possible
for
me.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
es
mir
nämlich
ermöglicht,
gleich
direkt
in
Ihr
Programm
einzusteigen.
That
has
allowed
me
to
jump
straight
in
to
your
program.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
mir
ermöglicht,
alles
zu
ignorieren,
was
um
mich
herum
passiert
ist.
It
allowed
me
to
ignore
everything
that
was
happening
around
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mir
ermöglicht,
Lex
so
zu
sehen,
wie
er
wirklich
ist.
It
gave
me
the
perspective
I
needed
to
see
Lex
for
who
he
really
is.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mir
viel
ermöglicht.
That
made
many
things
possible
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Programm
ist
erstaunlich
und
hat
mir
ermöglicht,
meine
e-Mails
in
Outlook
setzen.
Your
program
is
amazing
and
has
enabled
me
to
put
all
my
emails
to
Outlook.
ParaCrawl v7.1
Sculpteo
hat
mir
ermöglicht,
zu
entwerfen,
was
ich
nicht
mit
meinen
Händen
schaffen
konnte.
Sculpteo
allowed
me
to
design
what
I
couldn't
create
with
my
hands.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
hat
mir
ermöglicht,
sehr
zuversichtlich
und
kenntnisreich
für
alle
zukünftigen
Segel
Bemühungen
fühlen.
This
experience
has
enabled
me
to
feel
very
confident
and
knowledgeable
for
all
future
sailing
endeavors.
ParaCrawl v7.1
Der
HERR
hat
es
mir
ermöglicht,
nahezu
all
meinen
Freunden
auf
einmal
zu
predigen.
The
Lord
made
it
possible
for
me
to
preach
to
almost
all
of
my
friends
at
one
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Fondation
Franz
Weber
hat
mir
ermöglicht,
meine
Leidenschaft
und
meinen
Beruf
zu
vereinen.
Fondation
Franz
Weber
gave
me
the
opportunity
to
combine
my
passion
with
my
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
mir
ermöglicht,
die
wichtigsten
Initiativen
aufzuzeigen,
die
wir
genau
auf
der
Linie
dessen,
was
Herr
Savary
meiner
Meinung
nach
zu
Recht
dargelegt
hat,
ergreifen
werden.
It
has
given
me
an
opportunity
to
explain
the
main
initiatives
we
shall
be
taking,
which
are
in
line
with
the
very
pertinent
comments
made
by
Mr
Savary.
Europarl v8
Die
Erweiterung
ist
also
bereits
Bestandteil
des
täglichen
Lebens
unserer
für
die
Strukturfonds
zuständigen
Generaldirektionen,
und
Ihre
ständige
Unterstützung,
auf
die
ich
auch
in
dem
bevorstehenden
entscheidenden
Zeitraum
noch
angewiesen
sein
werde,
hat
es
mir
ermöglicht,
mich
bereits
auf
die
neuen
Aufgaben
der
Kommission
einzustellen.
Enlargement
is
therefore
already
part
of
the
everyday
lives
of
our
directorates-general
responsible
for
the
Structural
Funds
and
your
constant
support
-
which
I
will
still
need
for
the
crucial
period
ahead
-
has
enabled
me
to
anticipate
the
Commission's
commitments.
Europarl v8
Also,
was
ich
aus
Turtles
Hirnmasse
und
dem
Reverse
Flash
erfuhr,
hat
mir
ermöglicht,
ein
Gerät
fertigzustellen,
das
mir
nach
Installation
innerhalb
des
Flash-Anzugs,
erlauben
wird,
mir
seinen
Speed
nutzbar
zu
machen,
wenn
er
also
das
nächste
Mal
in
Speed
Force
geht...
könnte
ich
beginnen...
zu
sammeln.
So,
what
I
learned
from
Turtle's
brain
matter
and
the
Reverse-Flash,
as
it
turns
out,
has
allowed
me
to
complete
a
device
that
when
installed
inside
The
Flash's
suit,
will
let
me
harness
his
speed,
so
that
the
next
time
OpenSubtitles v2018
Und
diese
Änderung
hat
es
mir
ermöglicht,
die
IP-Adresse
der
Person
zurückzuverfolgen,
die
sich
in
das
Wi-Fi
gehackt
und
den
Computer
gesteuert
hat,
an
den
der
Drucker
angeschlossen
war
und
damit
das
Feuer
in
Stacie
Evers
Wohnung
ausgelöst
hat.
And
that
alteration
made
it
possible
for
me
to
track
the
I.P.
address
right
to
the
person
who
hacked
the
Wi-Fi
and
intruded
the
router,
taking
control
of
the
computer
that
communicated
with
the
printer
that
started
the
fire
in
Stacie
Evers'
condo.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
sie
hat
es
mir
ermöglicht,
glücklich
zu
sein
an
einem
Ort,
der
sonst
die
reine
Hölle
ist.
I
told
you,
she
allowed
me
to
be
happy
in
a
part
of
the
world
that
is
otherwise
a
living
hell.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alle
zusammen,
Serenas
Freund
hat
mir
ein
Geschäft
ermöglicht,
sodass
ich
eure
Ausbildungen
bezahlen
kann,
und
ich
mach
Lily
bald
einen
Antrag.
We're
together.
Serena's
boyfriend
let
me
in
on
an
investment
that
could
pay
for
your
educations.
And
I'm
about
to
propose
to
Lily.
OpenSubtitles v2018