Translation of "Hat mich geprägt" in English

Meine Reaktion darauf hat mich fürs Leben geprägt.
My response has affected me for life.
OpenSubtitles v2018

Nichts in meinem Leben hat mich derart geprägt wie der Anblick der Kinder.
Nothing in my life has ever made such an impact as the sight of the children.
OpenSubtitles v2018

Das Wallis hat mich geprägt und wird es auch weiterhin tun.
That is what the Conservative Party does and will continue to do.
WikiMatrix v1

Der erste Blick meines Vaters hat mich geprägt.
My father's first gaze left its mark on me.
OpenSubtitles v2018

Dieses Erlebnis hat mich wirklich geprägt.
It definitely has changed me.
QED v2.0a

Ich glaube mein Praxissemester hat mich besonders geprägt.
I think my internship semester has had the biggest impact on me.
ParaCrawl v7.1

Dennoch hat dieses Erlebnis mich geprägt,
However, the episode has made a lasting
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dieses Buch hat mich geprägt.
This book has clearly shaped me.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich geprägt, sowohl privat als auch beruflich.
This has influenced me, both privately and professionally.
CCAligned v1

Die steirische Küche meiner Mama hat mich extrem geprägt.
My mum’s Styrian cuisine has left a huge impression on me.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in dieser Gegend aufgewachsen, und sie hat mich geprägt.
I grew up in this area and it shaped me.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich bis heute geprägt.
That has stayed with me ever since.
ParaCrawl v7.1

Dom Hélder Câmara hat mich stark geprägt - er hat viele geprägt.
Don Helder Camara had strongly impressed me as he has done to many others.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich wirklich geprägt.
It really, definitely affected me.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich sehr geprägt.
He was a great influence on me.
OpenSubtitles v2018

Albert war mein erster Lehrer und hat mich maßgeblich geprägt, nicht nur musikalisch.
Albert was my first teacher and had a very big influence on me, not only musically.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich natürlich geprägt.
Of course this influenced me.
ParaCrawl v7.1

Die hat mich sehr geprägt.
I was influenced by that cassette a lot.
ParaCrawl v7.1

Seine Haltung hat mich geprägt und ich habe mich damit immer sehr verbinden können.
His attitude left its mark upon me and I have always been able to relate to it.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit in Jerusalem hat mich tief geprägt und war aus der Rückschau richtungsweisend.
The time in Jerusalem shaped me deeply and, looking back, gave me direction.
ParaCrawl v7.1

Das war für mich als Kind natürlich eine tolle Erfahrung – und hat mich offensichtlich geprägt.
For me as a child, this was of course a great experience – and clearly it had an impact on me.
ParaCrawl v7.1

Der Existenzialismus hat mich sehr geprägt: vor allem Jean-Paul Sartre und Albert Camus.
I do. I was always strongly influenced by Existentialism, especially Jean-Paul Sartre and Albert Camus.
ParaCrawl v7.1

Was fasziniert dich an diesem Thema? Der Herr der Ringe hat mich sehr stark geprägt.
What is the craziest thing you have done in Lausanne?
ParaCrawl v7.1

Er hat mich geprägt und meine Sicht der menschlichen Identität und der Einwanderung geformt.
It has shaped me and informed how I view human identity and immigration.
ParaCrawl v7.1

Sie hat mich geprägt.
It has marked me.
Europarl v8

Das hat mich offensichtlich geprägt und wohl auch den beruflichen Werdegang mit der Aufnahme eines Agronomiestudiums an der ETH beeinflusst.
This clearly left its mark and probably influenced my choice of profession as I went to ETH to study agronomy.
ParaCrawl v7.1