Translation of "Mich geprägt" in English
Meine
Wurzeln
haben
mich
geprägt
und
meine
Kultur
soll
bei
mir
bleiben.
My
roots
shaped
me
and
my
culture
is
here
to
stay
with
me.
TED2020 v1
Und
ich
war
wirklich
davon
getroffen,
wie
sehr
mich
das
geprägt
hat.
And
I
was
really
struck
by
how
much
it
affected
me.
TED2013 v1.1
Meine
Reaktion
darauf
hat
mich
fürs
Leben
geprägt.
My
response
has
affected
me
for
life.
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
haben
mich
geprägt,
aber
ich
habe
keine
Identität.
I
existed
only
in
terms
of
my
parents.
I
am
nothing.
Nothing.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
schwarz-weiße
Ästhetik
hat
mich
als
Kind
geprägt.
And
I
grew
up
with
this
sort
of
black
and
white
aesthetic
in
my
head.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
seit
ihrer
Geburt
auf
mich
geprägt.
And
I
imprint
on
them
when
they're
born.
OpenSubtitles v2018
Nichts
in
meinem
Leben
hat
mich
derart
geprägt
wie
der
Anblick
der
Kinder.
Nothing
in
my
life
has
ever
made
such
an
impact
as
the
sight
of
the
children.
OpenSubtitles v2018
Doch
für
mich
immer
geprägt
von
Kindheit
und
Freundschaft.
But
I
insist,
the
memory
is
one
of
childhood
and
friendship.
OpenSubtitles v2018
Der
erste
Blick
meines
Vaters
hat
mich
geprägt.
My
father's
first
gaze
left
its
mark
on
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Erlebnis
hat
mich
wirklich
geprägt.
It
definitely
has
changed
me.
QED v2.0a
Dieses
Leben
war
sehr
hart
für
mich
und
hatte
mich
natürlich
sehr
geprägt.
This
life
was
very
hard
for
me
and
took
me
very
naturally
shaped.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
mein
Praxissemester
hat
mich
besonders
geprägt.
I
think
my
internship
semester
has
had
the
biggest
impact
on
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrungen
dieser
exklusiven,
fokussierten
fünf
Jahre
haben
mich
geprägt.
The
experiences
of
this
exclusive,
highly
focussed
five-year
period
have
shaped
me.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfahrung
hatte
mich
zu
sehr
geprägt
und
meine
Scham
war
zu
groß.
I
was
too
identified
with
the
experience,
and
the
shame
was
too
great.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
gelebte
Erfahrungen,
die
mich
geprägt
haben.
Those
were
formative
experiences
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dieses
Buch
hat
mich
geprägt.
This
book
has
clearly
shaped
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
1985
war
für
mich
geprägt
von
zwei
Ereignissen:
The
year
1985
was
marked
by
two
events:
CCAligned v1
Eine
Reise,
die
mich
geprägt
hat:
A
trip
that
has
touched
me:
CCAligned v1
Das
hat
mich
geprägt,
sowohl
privat
als
auch
beruflich.
This
has
influenced
me,
both
privately
and
professionally.
CCAligned v1
Persönliche
Erfahrungen,
die
mich
besonders
geprägt
haben:
Private
experiences
that
have
shaped
me:
CCAligned v1
Die
Unabhängigkeit
und
Selbstständigkeit
des
Studiums
in
Deutschland
haben
mich
sehr
geprägt.
I
was
greatly
influenced
by
the
independence
and
autonomy
I
enjoyed
during
my
studies
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
frühen
Kinderjahre
haben
mich
geprägt.
My
early
childhood
influenced
me
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Die
steirische
Küche
meiner
Mama
hat
mich
extrem
geprägt.
My
mum’s
Styrian
cuisine
has
left
a
huge
impression
on
me.
ParaCrawl v7.1