Translation of "Hat mich" in English
Es
hat
mich
gefreut,
dass
der
schwedische
Ratsvorsitz
dies
hervorgehoben
hat.
I
was
pleased
to
hear
the
Swedish
Presidency
point
that
out.
Europarl v8
Dies
hat
mich
sehr
erfreut
und
motiviert.
I
am
very
pleased
and
motivated
by
this.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
einer
anderen
Auslegung
hat
mich
dazu
bewegt,
mich
zu
enthalten.
The
possibility
of
a
different
interpretation
led
me
to
choose
to
abstain.
Europarl v8
Herr
Campbell
Bannerman,
die
Sache
mit
dem
Aprilscherz
hat
mich
etwas
irritiert.
I
got
a
little
confused
there,
Mr
Campbell
Bannerman,
with
the
April
Fool
thing.
Europarl v8
Also
mich
hat
diese
Antwort
überhaupt
nicht
überzeugt.
So
this
answer
did
not
convince
me
at
all.
Europarl v8
Dies
alles
hat
für
mich
den
Ruch
der
kulturellen
Apartheid.
All
of
this
smacks
to
me
of
cultural
apartheid.
Europarl v8
Er
hat
mich
jedoch
fünf
oder
sechsmal
angeschaut.
I
am
asking
to
be
allowed
to
speak
in
this
House
like
everyone
else.
Europarl v8
Es
hat
mich
wenig
davon
zufriedengestellt.
I
am
not
happy
about
much
of
what
you
have
said.
Europarl v8
Dies
hat
mich
überrascht,
nachdem
ich
seinen
Anfangsausführungen
zugehört
habe.
That
surprised
me,
in
view
of
his
initial
remarks.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Peijs
hat
mich
in
zwei
Punkten
angegriffen.
Mr
President,
Mrs
Thyssen
has
attacked
me
on
two
points.
Europarl v8
Herr
Wibe
hat
mich
um
das
Wort
für
eine
Zusatzfrage
gebeten.
Mr
Wibe
has
requested
the
floor
to
ask
a
supplementary
question.
Europarl v8
Diese
Diskussion
hat
auch
mich
von
der
Notwendigkeit
europäischer
gewerkschaftlicher
Rechte
überzeugt.
This
debate
has
convinced
me
of
the
need
for
European
trade
union
rights.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
vorhin
gebrauchte
Formulierung
hat
mich
darüber
im
Ungewissen
gelassen.
The
wording
you
used
just
now
left
me
uncertain.
Europarl v8
Für
mich
hat
sich
das
Digitale
bereits
durchgesetzt.
In
my
opinion,
digital
has
already
won.
Europarl v8
Die
Meinung
von
Herrn
Antony
hat
mich
in
dieser
Entscheidung
nur
bestärkt.
Mr
Antony's
views
have
only
reinforced
this
decision.
Europarl v8
Ein
zweiter
Aspekt
hat
mich
bewogen,
dem
Bericht
nicht
zuzustimmen.
A
second
factor
influenced
my
decision
to
reject
this
report.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
hat
mich
auf
einen
wichtigen
Punkt
hingewiesen.
The
honourable
Member
has
given
me
a
very
important
cue.
Europarl v8
Es
hat
mich
gefreut,
das
zu
hören
und
ich
begrüße
es.
I
was
glad
to
hear
this
and
welcome
it.
Europarl v8
Das
hat
mich
natürlich
nicht
überrascht.
This
was
no
surprise
to
me.
Europarl v8
Der
Meinungsaustausch
mit
dem
Europäischen
Rat
hat
mich
ermutigt.
I
am
encouraged
by
the
first
exchange
of
views
with
the
European
Council.
Europarl v8
Auch
mich
hat
man
nicht
angehalten.
They
did
not
stop
me
either.
Europarl v8
Leider
hat
mich
jedoch
Ihre
Antwort
ziemlich
enttäuscht.
I
am
afraid
I
am
rather
disappointed
in
that
response.
Europarl v8
Eine
Szene,
die
im
Verlauf
dieser
Aussprache
stattfand,
hat
mich
beeindruckt.
I
was
also
very
touched
by
a
scene
which
took
place
during
the
course
of
the
debate.
Europarl v8
Das
hat
mich
doch
sehr
erstaunt.
Well,
that
surprised
me
very
much.
Europarl v8
Herr
Präsident,
leider
hat
mich
der
Vizepräsident
der
Kommission
falsch
zitiert.
Mr
President,
I
regret
that
the
Vice-President
of
the
Commission
misquoted
me.
Europarl v8
Für
mich
hat
Flexibilität
mit
Sicherheit
zu
tun.
For
me
flexibility
is
about
a
connection
with
security.
Europarl v8
Sie
hat
mich
deshalb
gebeten,
diesen
Tagesordnungspunkt
vorzutragen.
She
has
therefore
asked
me
to
present
the
report.
Europarl v8
Frau
Peijs
hat
mich
aufgefordert,
flexibel
zu
sein.
Mrs
Peijs
encouraged
me
to
be
flexible.
Europarl v8
Man
hat
mich
bei
früheren
Gelegenheiten
nach
der
Struktur
dieses
Amtes
gefragt.
I
have
been
asked
about
the
structure
of
this
agency
on
previous
occasions.
Europarl v8