Translation of "Hat mich verwirrt" in English

Die Antwort des Kommissars hat mich ein wenig verwirrt.
I am a little bewildered by the Commissioner's reply.
Europarl v8

Deine Schönheit hat mich maßlos verwirrt, und ich habe dich allzuviel angesehen.
Thy beauty has grievously troubled me, and I have looked at thee overmuch.
Salome v1

Ihre Schönheit hat mich sehr verwirrt.
Your beauty alone is the cause of my confusion.
OpenSubtitles v2018

Dieses Buch hat mich völlig verwirrt.
This book has got me all confused.
OpenSubtitles v2018

Offen gestanden, dieses Monstrum von Uhr da hat mich etwas verwirrt.
But to be honest, that clock has confused me.
OpenSubtitles v2018

Aber Eure Haltung mir gegenüber hat mich völlig verwirrt.
But I'm completely bewildered by your attitude towards me.
OpenSubtitles v2018

Dieses unerwartete Glück hat mich lediglich verwirrt.
I'm surprised at how lucky I am.
OpenSubtitles v2018

Diese Art Logik hat mich damals verwirrt, aber ich gab mein Bestes.
I remember I was a little confused by that sort of logic, but I did my best. You always do.
OpenSubtitles v2018

Das Geplapper hat mich ein bisschen verwirrt, aber ziemlich sicher.
Well, I got a little lost with all their yammering, but pretty sure.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, die ganze Sache mit Mason hat mich verwirrt.
You know, this whole Mason thing has me a bit confused.
OpenSubtitles v2018

Nun gut, aber etwas hat mich verwirrt.
Yes, but there is something.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich nur etwas verwirrt.
He just spun my head a little.
OpenSubtitles v2018

Die destruktive Atmosphäre hat mich verwirrt.
I got distracted by your desperation.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gerede ... hat mich verwirrt.
They talked fancy to me. I got confused!
OpenSubtitles v2018

Die Waffe hat mich zunächst etwas verwirrt.
The gun fooled me a little at first.
OpenSubtitles v2018

Deine heutige Entscheidung hat mich verwirrt.
Pardon my candor, but I was confounded by your decision this morning.
OpenSubtitles v2018

Wer hat mich verwirrt, wann?
Who got me into this trap? When? !
OpenSubtitles v2018

Oh, Gott, dieses Laufen hat mich total verwirrt.
Oh, God, this walk has totally "discumboobled" me.
OpenSubtitles v2018

Das, was du mir gestern erzählt hast, hat mich sehr verwirrt.
You know, I was very puzzled by what you told me the other day.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich verwirrt, daß Herr Isusi von Stichproben gesprochen hat.
Mr Isusi's speaking of samples confuses me.
EUbookshop v2

Dieses Mal hat es mich verwirrt und abgelenkt.
This time aquatically, and distracts me.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich nun völlig verwirrt.
I am now totally lost.
CCAligned v1

Deine Schönheit hat mich verwirrt.
Thy beauty has troubled me.
Salome v1

Das hat mich so verwirrt.
That's why I was so confused.
OpenSubtitles v2018

Die Uniform hat mich verwirrt.
The uniform threw me off.
OpenSubtitles v2018

Diese Polizei-Sache hat mich verwirrt.
This thing with the cop threw me.
OpenSubtitles v2018