Translation of "Es verwirrt mich" in English
Es
verwirrt
mich,
ängstigt
mich.
It
confuses
me,
frightens
me.
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich
immer
noch
so
sehr.
It
still
does
perplex
me
so.
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich
mit
der
Wissenschaft.
It
baffles
me
with
science.
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich
einfach
nur
so,
wie...
I'm
just
confused
how...
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich
immer,
wenn
du
mir
nahe
kommst
und
mich
berührst.
It
just
gets
all
confusing
when
we're
close
and
when
you
touch
me.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
verwirrt,
daß
Herr
Isusi
von
Stichproben
gesprochen
hat.
Mr
Isusi's
speaking
of
samples
confuses
me.
EUbookshop v2
Nein,
irgendwie
verwirrt
es
mich.
No,
I
just...
It's
just
baffling
to
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
hat
es
mich
verwirrt
und
abgelenkt.
This
time
aquatically,
and
distracts
me.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
immer
noch,
aber
es
verwirrt
mich
noch
immer.
You
still
talk
but
it
still
perplexes
me.
QED v2.0a
Ich
betrachte
das
Leben
anders
und
es
verwirrt
mich.
I
see
life
differently
and
I
get
confused
about
it.
ParaCrawl v7.1
Es
verwirrt
mich,
dich
sagen
zu
hören,
dass
es
keinen
Gott
gibt.
I'm
confused
hearing
you
say
there
is
no
God.
QED v2.0a
Das
ist
wie
eine
Verneinung
meiner
Kraft,
das
ist
es,
was
mich
verwirrt.
It
ruffles
me
because
it's
like
a
negation
of
my
power.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
hat
es
mich
verwirrt,
aber
jetzt
erfreut
es
mich
so
sehr.
At
first,
it
confused
me.
But
now,
I
enjoy
it
so
much.
ParaCrawl v7.1
Wie,
verwirrt
es
mich
.
Like,
it
baffles
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
niemals
wirklich
darin
gelesen
-
war
nicht
interessiert
daran,
dachte
es
verwirrt
mich.
I
had
never
really
read
it
-
wasn't
interested,
thought
it
confusing.
ParaCrawl v7.1
Es
verwirrt
mich
etwas,
wenn
Herr
Gautier
meint,
daß
gerade
diese
Gegend
eines
der
Gebiete
mit
den
höchsten
Einkommen
sei.
Mr
Cottrell
(ED).
—
I
would
just
like
to
ask
the
Commissioner
if
he
could
give
us
a
little
more
information
on
whether
claims
were
received
from
other
individuals,
other
than
those
represented
by
the
National
Farmers'
Union
?
EUbookshop v2
Verzeihen
Sie
also,
dass
es
mich
verwirrt,
dass
Sie
Folge
zehn
aus
Staffel
drei
nicht
kennen,
wo,
trotz
des
netten
Endes,
als
die
ganze
Clique
Stacey
zur
Hilfe
eilt,
alles
schiefgeht!
Therefore,
you
will
forgive
my
confusion
as
to
why
you
have
not
seen
episode
ten,
season
three,
where,
despite
the
delightful
ending,
which
involves
the
entire
gang
coming
together
to
help
Stacey,
everything
goes
wrong!
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich.
It
confuses
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
gewählt
worden,
aber
das
verleiht
mir
nicht
Kraft
oder
Erkenntnis,
sondern
es
erdrückt
und
verwirrt
mich
noch
mehr.
Yes,
I
was
chosen...
but
this...
instead
of
giving
me
strength
and
consciousness...
it
crushes
me,
confuses
me.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Männer
einmal
Kaviar
probiert
haben,
verwirrt
es
mich,
wie
sehr
sie
an
Seewolf
hängen.
Once
men
have
tasted
caviar,
it
baffles
me
how
they
settle
for
catfish.
OpenSubtitles v2018
Es
verwirrt
mich
wirklich.
It
really
rattled
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Bibel
nicht
studiert
oder
irgendeine
andere
Art
von
religiösen
Dokumenten,
also
verwirrt
es
mich
zu
denken
ich
solle
den
Tod
nicht
fürchten.
I
haven't
studied
the
Bible
or
any
other
types
of
religious
documents,
so
it
bewilders
me
to
think
I
should
not
fear
death.
ParaCrawl v7.1