Translation of "Es verwirrt mich" in English

Es verwirrt mich, ängstigt mich.
It confuses me, frightens me.
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich immer noch so sehr.
It still does perplex me so.
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich mit der Wissenschaft.
It baffles me with science.
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich einfach nur so, wie...
I'm just confused how...
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich immer, wenn du mir nahe kommst und mich berührst.
It just gets all confusing when we're close and when you touch me.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich verwirrt, daß Herr Isusi von Stichproben gesprochen hat.
Mr Isusi's speaking of samples confuses me.
EUbookshop v2

Nein, irgendwie verwirrt es mich.
No, I just... It's just baffling to me.
OpenSubtitles v2018

Dieses Mal hat es mich verwirrt und abgelenkt.
This time aquatically, and distracts me.
OpenSubtitles v2018

Du redest immer noch, aber es verwirrt mich noch immer.
You still talk but it still perplexes me.
QED v2.0a

Ich betrachte das Leben anders und es verwirrt mich.
I see life differently and I get confused about it.
ParaCrawl v7.1

Es verwirrt mich, dich sagen zu hören, dass es keinen Gott gibt.
I'm confused hearing you say there is no God.
QED v2.0a

Das ist wie eine Verneinung meiner Kraft, das ist es, was mich verwirrt.
It ruffles me because it's like a negation of my power.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang hat es mich verwirrt, aber jetzt erfreut es mich so sehr.
At first, it confused me. But now, I enjoy it so much.
ParaCrawl v7.1

Wie, verwirrt es mich .
Like, it baffles me.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte niemals wirklich darin gelesen - war nicht interessiert daran, dachte es verwirrt mich.
I had never really read it - wasn't interested, thought it confusing.
ParaCrawl v7.1

Es verwirrt mich etwas, wenn Herr Gautier meint, daß gerade diese Gegend eines der Gebiete mit den höchsten Einkommen sei.
Mr Cottrell (ED). — I would just like to ask the Commissioner if he could give us a little more information on whether claims were received from other individuals, other than those represented by the National Farmers' Union ?
EUbookshop v2

Verzeihen Sie also, dass es mich verwirrt, dass Sie Folge zehn aus Staffel drei nicht kennen, wo, trotz des netten Endes, als die ganze Clique Stacey zur Hilfe eilt, alles schiefgeht!
Therefore, you will forgive my confusion as to why you have not seen episode ten, season three, where, despite the delightful ending, which involves the entire gang coming together to help Stacey, everything goes wrong!
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich.
It confuses me.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin gewählt worden, aber das verleiht mir nicht Kraft oder Erkenntnis, sondern es erdrückt und verwirrt mich noch mehr.
Yes, I was chosen... but this... instead of giving me strength and consciousness... it crushes me, confuses me.
OpenSubtitles v2018

Sobald Männer einmal Kaviar probiert haben, verwirrt es mich, wie sehr sie an Seewolf hängen.
Once men have tasted caviar, it baffles me how they settle for catfish.
OpenSubtitles v2018

Es verwirrt mich wirklich.
It really rattled me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Bibel nicht studiert oder irgendeine andere Art von religiösen Dokumenten, also verwirrt es mich zu denken ich solle den Tod nicht fürchten.
I haven't studied the Bible or any other types of religious documents, so it bewilders me to think I should not fear death.
ParaCrawl v7.1