Translation of "Es interessiert mich" in English
Aber
das
ist
nicht
mein
Problem,
es
interessiert
mich
nicht.
But
that's
not
my
job.
I'm
not
into
that.
TED2020 v1
Es
interessiert
mich,
wie
Schwarze
sich
sehen
und
dargestellt
werden.
I'm
interested
in
reading
how
black
people
see
themselves
and
are
represented.
GlobalVoices v2018q4
Es
interessiert
mich
nicht,
was
andere
über
mich
denken.
I
don't
care
what
others
think
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Es
interessiert
mich
nicht,
was
du
denkst.
I'm
not
interested
in
what
you
think.
Tatoeba v2021-03-10
Es
interessiert
mich
nicht,
mich
mit
ihr
zu
unterhalten.
I'm
not
interested
in
talking
to
her.
Tatoeba v2021-03-10
Es
interessiert
mich
nicht,
was
Tom
denkt.
I'm
not
interested
in
what
Tom
thinks.
Tatoeba v2021-03-10
Richtig,
und
es
interessiert
mich
auch
nicht.
That's
right,
and
I
don't
care,
neither.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
weiß
es
nicht
und
es
interessiert
mich
auch
nicht.
No,
I
don't,
and
I
really
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Tja,
es
interessiert
mich
eigentlich
nicht,
Sheriff.
Well,
I'm
not
really
interested,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich,
was
Sie
sagten.
I
was
interested
in
what
you
were
saying.
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich
nicht,
was
er
sagt.
I
don't
care
what
he
says,
Doc.
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich
wirklich,
was
ihr
Amerikaner
darunter
versteht.
I'm
curious
to
see
what
you
Americans
think
is
funny.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wo
er
lebt
und
es
interessiert
mich
auch
nicht.
I
don't
know
where
he
is
and
I
don't
care,
either.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
nicht
sind,
interessiert
es
mich
nicht.
I've
had
a
couple
of
dozen
phone
calls
tonight...
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
ich
nachdenke,
umso
weniger
interessiert
es
mich.
The
more
I
think,
the
less
I
care.
The
less
I
care,
the
more
I
think.
OpenSubtitles v2018
Nein,
erzählen
Sie
es
mir,
es
interessiert
mich.
Come
on,
tell
me,
interest
me.
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich
immer
weniger,
was
Sie
für
unmöglich
glauben.
General
Turgidson,
I
am
becoming
less
and
less
interested...
in
your
estimates
of
what
is
possible
and
impossible.
OpenSubtitles v2018
Mag
sein,
doch
interessiert
es
mich
nicht
genug.
Perhaps,
but
I
don't
find
it
interesting
enough
to
bother
about.
OpenSubtitles v2018
Aber
interessiert
es
mich
dann
noch?
But
I
won't
care
as
much
then.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
mich
interessiert,
warum
Mädchen
solche
verrückten
Sachen
machen.
Because
maybe
I'm
kind
of
interested
in
why
girls
do
some
of
the
crazy
things
they
do.
OpenSubtitles v2018
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
Sie
mir
glauben
oder
nicht,
Miss.
I
don't
care
much,
miss,
whether
you
do
or
not.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
es,
dein
Geld
interessiert
mich
nicht.
I
don't
give
a
damn
about
money.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
dem
so
ist,
interessiert
es
mich
nicht.
But
as
it
is,
it's
worth
nothing.
OpenSubtitles v2018