Translation of "Es überkommt mich" in English
Lily,
es
überkommt
mich
gerade.
Lily,
it
just
came
over
me.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
überkommt
es
mich
und
dann...
Sometimes
I'm
overcome
by
it
and...
OpenSubtitles v2018
Manchmal
überkommt
es
mich
einfach.
I
sometimes
do
things.
OpenSubtitles v2018
Es
überkommt
mich
manchmal
so.
I
get
like
that
sometimes,
and
I
shouldn't.
OpenSubtitles v2018
Es
überkommt
mich
bei
der
Arbeit,
im
Bus,
beim
Einkaufen,
jederzeit.
It
can
happen
to
me
at
work
or
on
the
bus
or
when
shopping,
anytime.
OpenSubtitles v2018
Es
überkommt
mich
ein
schweres,
lähmendes
Gefühl
und
eine
große,
geistige
Müdigkeit.
A
heavy,
paralyzing
feeling
and
a
great
spiritual
weariness
take
hold
of
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
nehme
diese
großzügige
Geste
an,
gehe
weiter
und
es
überkommt
mich,
mein
Gott,
es
ist
dasselbe
Land,
das
meine
Eltern
vor
90
Jahren
so
empfangen
hat.
I
accept
the
generosity,
continue
up
the
street,
and
it
washes
over
me,
my
God,
it's
the
same
country
that
greeted
my
parents
this
way
90
years
ago.
TED2020 v1
Manchmal
überkommt
es
mich.
Just
sometimes,
it
hits
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
mich
überkommt.
When
the
mood
takes
me.
OpenSubtitles v2018
Es
überkommt
mich.
It
takes
me
over.
OpenSubtitles v2018
Und
was
noch
schlimmer
ist,
wenn
es
dunkel
wird,
überkommt
mich
ein
Drang
zu
weinen,
gegen
den
ich
machtlos
bin.
Worst
of
all,
in
the
afternoons
I...
I
simply
want
to
weep
uncontrollably.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
die
sanften
Kurven
der
Straße
befahre,
ist
mein
Geist
klar
und
es
überkommt
mich
ein
tiefes
Gefühl
von
Freude
und
Ruhe,
ich
befinde
mich
genau
in
diesem
Moment
–
es
ist
wie
eine
Bewegungsmeditation.
When
riding
the
gentle
winding
curves
of
the
road,
my
mind
is
clear
and
a
great
sense
of
joy
and
calm
comes
over
me,
I'm
in
the
moment
–
it's
a
moving
meditation.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
eine
westliche
Praktizierende,
und
es
überkommt
mich
morgens
in
der
Regel
eine
gewisse
Trägheit
und
Faulheit,
wenn
es
darum
geht,
die
Aufrichtigen
Gedanken
auszusenden.
As
a
western
practitioner,
I
feel
there
is
a
general
laziness
when
it
comes
to
waking
up
in
the
early
hours
of
the
morning
to
Send
Forth
Righteous
Thoughts.
ParaCrawl v7.1
Es
überkommt
mich
häufig
ein
merkwürdiges
Gefühl
von
Abscheu
und
gleichzeitigem
Mitleid
wenn
ich
andere
rauchen
sehe.
I
am
frequently
overcome
with
a
peculiar
feeling
of
abhorrence
yet
I
experience
pity
when
I
see
others
smoking.
ParaCrawl v7.1
Es
überkommt
mich
ein
großer
Friede,
denn
ich
weiß
durch
die
Botschaften,
was
ich
tun
muss,
auch
wenn
ich
sie
nicht
selbst
von
der
Gospa
direkt
höre.
I
am
peaceful
anyway
because
I
know
what
I
have
to
do
with
the
messages
that
I
receive,
even
if
I
do
not
hear
them
directly
from
Our
Lady.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
mich
überkommt,
mache
ich
NMR-Züge,
wobei
ich
versuche,
das
Interesse
des
führerlosen
Stammes
so
gut
wie
möglich
wahrzunehmen.
If
I
feel
like
doing
it,
I
will
make
a
NMR
turn
manually
trying
to
do
it
as
good
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
leide
an
keiner
Angststörung,
aber
ich
habe
dieses
Gefühl
auch
ken-nengelernt
und
um
ehrlich
zu
sein,
überkommt
es
mich
manchmal
noch
immer.
I
don't
suffer
from
anxiety
disorder,
but
I
most
definitely
have
felt
the
feeling
and
still
do
from
time
to
time,
to
be
honest.
ParaCrawl v7.1
Es
überkommt
mich
eine
große
Sehnsucht,
jeden
einzelnen
zu
erklimmen
und
durch
die
Wälder
zu
wandern.
I
am
overcome
with
a
great
longing
to
climb
every
single
one
of
them
and
to
hike
through
the
valleys.
ParaCrawl v7.1