Translation of "Es überkommt mich" in English

Lily, es überkommt mich gerade.
Lily, it just came over me.
OpenSubtitles v2018

Manchmal überkommt es mich und dann...
Sometimes I'm overcome by it and...
OpenSubtitles v2018

Manchmal überkommt es mich einfach.
I sometimes do things.
OpenSubtitles v2018

Es überkommt mich manchmal so.
I get like that sometimes, and I shouldn't.
OpenSubtitles v2018

Es überkommt mich bei der Arbeit, im Bus, beim Einkaufen, jederzeit.
It can happen to me at work or on the bus or when shopping, anytime.
OpenSubtitles v2018

Es überkommt mich ein schweres, lähmendes Gefühl und eine große, geistige Müdigkeit.
A heavy, paralyzing feeling and a great spiritual weariness take hold of me.
ParaCrawl v7.1

Ich nehme diese großzügige Geste an, gehe weiter und es überkommt mich, mein Gott, es ist dasselbe Land, das meine Eltern vor 90 Jahren so empfangen hat.
I accept the generosity, continue up the street, and it washes over me, my God, it's the same country that greeted my parents this way 90 years ago.
TED2020 v1

Manchmal überkommt es mich.
Just sometimes, it hits me.
OpenSubtitles v2018

Wenn es mich überkommt.
When the mood takes me.
OpenSubtitles v2018

Es überkommt mich.
It takes me over.
OpenSubtitles v2018

Und was noch schlimmer ist, wenn es dunkel wird, überkommt mich ein Drang zu weinen, gegen den ich machtlos bin.
Worst of all, in the afternoons I... I simply want to weep uncontrollably.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die sanften Kurven der Straße befahre, ist mein Geist klar und es überkommt mich ein tiefes Gefühl von Freude und Ruhe, ich befinde mich genau in diesem Moment – es ist wie eine Bewegungsmeditation.
When riding the gentle winding curves of the road, my mind is clear and a great sense of joy and calm comes over me, I'm in the moment – it's a moving meditation.
ParaCrawl v7.1

Ich bin eine westliche Praktizierende, und es überkommt mich morgens in der Regel eine gewisse Trägheit und Faulheit, wenn es darum geht, die Aufrichtigen Gedanken auszusenden.
As a western practitioner, I feel there is a general laziness when it comes to waking up in the early hours of the morning to Send Forth Righteous Thoughts.
ParaCrawl v7.1

Es überkommt mich häufig ein merkwürdiges Gefühl von Abscheu und gleichzeitigem Mitleid wenn ich andere rauchen sehe.
I am frequently overcome with a peculiar feeling of abhorrence yet I experience pity when I see others smoking.
ParaCrawl v7.1

Es überkommt mich ein großer Friede, denn ich weiß durch die Botschaften, was ich tun muss, auch wenn ich sie nicht selbst von der Gospa direkt höre.
I am peaceful anyway because I know what I have to do with the messages that I receive, even if I do not hear them directly from Our Lady.
ParaCrawl v7.1

Wenn es mich überkommt, mache ich NMR-Züge, wobei ich versuche, das Interesse des führerlosen Stammes so gut wie möglich wahrzunehmen.
If I feel like doing it, I will make a NMR turn manually trying to do it as good as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich leide an keiner Angststörung, aber ich habe dieses Gefühl auch ken-nengelernt und um ehrlich zu sein, überkommt es mich manchmal noch immer.
I don't suffer from anxiety disorder, but I most definitely have felt the feeling and still do from time to time, to be honest.
ParaCrawl v7.1

Es überkommt mich eine große Sehnsucht, jeden einzelnen zu erklimmen und durch die Wälder zu wandern.
I am overcome with a great longing to climb every single one of them and to hike through the valleys.
ParaCrawl v7.1