Translation of "Es stört mich" in English

Es stört mich nicht, dass Tom mit seiner neuen Freundin kommt.
It doesn't bother me that Tom is going to be there with his new girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Es stört mich nicht, wenn du hier bleibst.
It doesn't bother me if you stay.
Tatoeba v2021-03-10

Es stört mich nicht, meinen Tisch zu teilen.
I don't mind sharing my table.
Tatoeba v2021-03-10

Es stört mich nicht, dass Maria mit ihrem neuen Freund kommt.
It doesn't bother me that Mary is going to be there with her new boyfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Es stört mich nicht, allein zu sein.
I never mind being alone.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich nicht, dass du ein Krüppel bist.
It makes no difference to me that you are a cripple.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, es stört mich, wenn du trinkst?
Do you think I care if you like your brandy?
OpenSubtitles v2018

Es stört mich nicht, was Sie gesagt haben.
I don't mind what you have said, Mr Dawes.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich, wenn ich zu wenig oder zu viel Geld bekomme.
This is an extra job for too little money. But I don 't want to be paid too much, either.
OpenSubtitles v2018

Nimm das weg, siehst du nicht, daß es mich stört?
Don't put those there. You can see you're in my way.
OpenSubtitles v2018

Nun, ja, es stört mich, verdammt noch mal.
Well, yeah, it bothers me, damn it.
OpenSubtitles v2018

Und es stört mich, dass du dir gerade das Grab aussuchst.
And I don't like the idea that you've placed those bodies there!
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, es stört mich, dass Sie mit meinem Mann schliefen?
You think I care that you slept with my husband?
OpenSubtitles v2018

Sie sind alle junge Frauen, aber es stört mich nicht.
They're all young women, but it doesn't bother me.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich nicht aber ich werde spitz.
It doesn't bother me... but... I'm getting... horny.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich nicht, dass Sie mir nicht glauben.
It doesn't bother me that you don't believe me.
OpenSubtitles v2018

Stört es nur mich, dass vom Geld was fehlt?
Is it just me or does it bother anyone else that this money is short?
OpenSubtitles v2018

Es stört mich eigentlich nicht, dass Ihre Ware wegen unserer Operation leidet.
You know, I don't mind that your product pays for our operations.
OpenSubtitles v2018

Aber dennoch, es stört mich.
But still, it bothers me.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich nur, dass ich es ab morgen nicht mehr darf.
I just hate the fact that starting tomorrow, I won't be allowed to have it.
OpenSubtitles v2018

Wer sagte, dass es mich stört?
Who said I minded?
OpenSubtitles v2018

Es stört mich, und ich werde mich nicht entschuldigen.
I care and I'm not going to apologize for that.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich ja nicht mal.
I can't get cleared because of my eye.
OpenSubtitles v2018

Manchmal weiß ich nicht, wieso es mich stört.
Sometimes I don't know why I bother.
OpenSubtitles v2018

Aber es stört mich nicht, weil es wahr ist.
But I don't really mind, because it's true.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur ein Wir, deswegen stört es mich nicht wirklich!
There's just a "Y," as in "Why do I bother?"
OpenSubtitles v2018

Es stört mich, weil es ein Name aus der Vergangenheit ist.
It bothers me because it's a name from another time.
OpenSubtitles v2018

Es stört mich so oder so nicht.
It doesn't bother me either way.
OpenSubtitles v2018