Translation of "Es stört mich" in English
Es
stört
mich
nicht,
dass
Tom
mit
seiner
neuen
Freundin
kommt.
It
doesn't
bother
me
that
Tom
is
going
to
be
there
with
his
new
girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Es
stört
mich
nicht,
wenn
du
hier
bleibst.
It
doesn't
bother
me
if
you
stay.
Tatoeba v2021-03-10
Es
stört
mich
nicht,
meinen
Tisch
zu
teilen.
I
don't
mind
sharing
my
table.
Tatoeba v2021-03-10
Es
stört
mich
nicht,
dass
Maria
mit
ihrem
neuen
Freund
kommt.
It
doesn't
bother
me
that
Mary
is
going
to
be
there
with
her
new
boyfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Es
stört
mich
nicht,
allein
zu
sein.
I
never
mind
being
alone.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
nicht,
dass
du
ein
Krüppel
bist.
It
makes
no
difference
to
me
that
you
are
a
cripple.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
es
stört
mich,
wenn
du
trinkst?
Do
you
think
I
care
if
you
like
your
brandy?
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
nicht,
was
Sie
gesagt
haben.
I
don't
mind
what
you
have
said,
Mr
Dawes.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich,
wenn
ich
zu
wenig
oder
zu
viel
Geld
bekomme.
This
is
an
extra
job
for
too
little
money.
But
I
don
't
want
to
be
paid
too
much,
either.
OpenSubtitles v2018
Nimm
das
weg,
siehst
du
nicht,
daß
es
mich
stört?
Don't
put
those
there.
You
can
see
you're
in
my
way.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ja,
es
stört
mich,
verdammt
noch
mal.
Well,
yeah,
it
bothers
me,
damn
it.
OpenSubtitles v2018
Und
es
stört
mich,
dass
du
dir
gerade
das
Grab
aussuchst.
And
I
don't
like
the
idea
that
you've
placed
those
bodies
there!
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
es
stört
mich,
dass
Sie
mit
meinem
Mann
schliefen?
You
think
I
care
that
you
slept
with
my
husband?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
junge
Frauen,
aber
es
stört
mich
nicht.
They're
all
young
women,
but
it
doesn't
bother
me.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
nicht
aber
ich
werde
spitz.
It
doesn't
bother
me...
but...
I'm
getting...
horny.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
nicht,
dass
Sie
mir
nicht
glauben.
It
doesn't
bother
me
that
you
don't
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Stört
es
nur
mich,
dass
vom
Geld
was
fehlt?
Is
it
just
me
or
does
it
bother
anyone
else
that
this
money
is
short?
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
eigentlich
nicht,
dass
Ihre
Ware
wegen
unserer
Operation
leidet.
You
know,
I
don't
mind
that
your
product
pays
for
our
operations.
OpenSubtitles v2018
Aber
dennoch,
es
stört
mich.
But
still,
it
bothers
me.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
nur,
dass
ich
es
ab
morgen
nicht
mehr
darf.
I
just
hate
the
fact
that
starting
tomorrow,
I
won't
be
allowed
to
have
it.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagte,
dass
es
mich
stört?
Who
said
I
minded?
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich,
und
ich
werde
mich
nicht
entschuldigen.
I
care
and
I'm
not
going
to
apologize
for
that.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
ja
nicht
mal.
I
can't
get
cleared
because
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wieso
es
mich
stört.
Sometimes
I
don't
know
why
I
bother.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
stört
mich
nicht,
weil
es
wahr
ist.
But
I
don't
really
mind,
because
it's
true.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
ein
Wir,
deswegen
stört
es
mich
nicht
wirklich!
There's
just
a
"Y,"
as
in
"Why
do
I
bother?"
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich,
weil
es
ein
Name
aus
der
Vergangenheit
ist.
It
bothers
me
because
it's
a
name
from
another
time.
OpenSubtitles v2018
Es
stört
mich
so
oder
so
nicht.
It
doesn't
bother
me
either
way.
OpenSubtitles v2018