Übersetzung für "Hat mich geprägt" in Englisch
Meine
Reaktion
darauf
hat
mich
fürs
Leben
geprägt.
My
response
has
affected
me
for
life.
OpenSubtitles v2018
Nichts
in
meinem
Leben
hat
mich
derart
geprägt
wie
der
Anblick
der
Kinder.
Nothing
in
my
life
has
ever
made
such
an
impact
as
the
sight
of
the
children.
OpenSubtitles v2018
Das
Wallis
hat
mich
geprägt
und
wird
es
auch
weiterhin
tun.
That
is
what
the
Conservative
Party
does
and
will
continue
to
do.
WikiMatrix v1
Der
erste
Blick
meines
Vaters
hat
mich
geprägt.
My
father's
first
gaze
left
its
mark
on
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Erlebnis
hat
mich
wirklich
geprägt.
It
definitely
has
changed
me.
QED v2.0a
Ich
glaube
mein
Praxissemester
hat
mich
besonders
geprägt.
I
think
my
internship
semester
has
had
the
biggest
impact
on
me.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hat
dieses
Erlebnis
mich
geprägt,
However,
the
episode
has
made
a
lasting
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dieses
Buch
hat
mich
geprägt.
This
book
has
clearly
shaped
me.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
geprägt,
sowohl
privat
als
auch
beruflich.
This
has
influenced
me,
both
privately
and
professionally.
CCAligned v1
Die
steirische
Küche
meiner
Mama
hat
mich
extrem
geprägt.
My
mum’s
Styrian
cuisine
has
left
a
huge
impression
on
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
dieser
Gegend
aufgewachsen,
und
sie
hat
mich
geprägt.
I
grew
up
in
this
area
and
it
shaped
me.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
bis
heute
geprägt.
That
has
stayed
with
me
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Dom
Hélder
Câmara
hat
mich
stark
geprägt
-
er
hat
viele
geprägt.
Don
Helder
Camara
had
strongly
impressed
me
as
he
has
done
to
many
others.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
wirklich
geprägt.
It
really,
definitely
affected
me.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
sehr
geprägt.
He
was
a
great
influence
on
me.
OpenSubtitles v2018
Albert
war
mein
erster
Lehrer
und
hat
mich
maßgeblich
geprägt,
nicht
nur
musikalisch.
Albert
was
my
first
teacher
and
had
a
very
big
influence
on
me,
not
only
musically.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
natürlich
geprägt.
Of
course
this
influenced
me.
ParaCrawl v7.1
Die
hat
mich
sehr
geprägt.
I
was
influenced
by
that
cassette
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Seine
Haltung
hat
mich
geprägt
und
ich
habe
mich
damit
immer
sehr
verbinden
können.
His
attitude
left
its
mark
upon
me
and
I
have
always
been
able
to
relate
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
in
Jerusalem
hat
mich
tief
geprägt
und
war
aus
der
Rückschau
richtungsweisend.
The
time
in
Jerusalem
shaped
me
deeply
and,
looking
back,
gave
me
direction.
ParaCrawl v7.1
Das
war
für
mich
als
Kind
natürlich
eine
tolle
Erfahrung
–
und
hat
mich
offensichtlich
geprägt.
For
me
as
a
child,
this
was
of
course
a
great
experience
–
and
clearly
it
had
an
impact
on
me.
ParaCrawl v7.1
Der
Existenzialismus
hat
mich
sehr
geprägt:
vor
allem
Jean-Paul
Sartre
und
Albert
Camus.
I
do.
I
was
always
strongly
influenced
by
Existentialism,
especially
Jean-Paul
Sartre
and
Albert
Camus.
ParaCrawl v7.1
Was
fasziniert
dich
an
diesem
Thema?
Der
Herr
der
Ringe
hat
mich
sehr
stark
geprägt.
What
is
the
craziest
thing
you
have
done
in
Lausanne?
ParaCrawl v7.1
Er
hat
mich
geprägt
und
meine
Sicht
der
menschlichen
Identität
und
der
Einwanderung
geformt.
It
has
shaped
me
and
informed
how
I
view
human
identity
and
immigration.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
mich
geprägt.
It
has
marked
me.
Europarl v8
Das
hat
mich
offensichtlich
geprägt
und
wohl
auch
den
beruflichen
Werdegang
mit
der
Aufnahme
eines
Agronomiestudiums
an
der
ETH
beeinflusst.
This
clearly
left
its
mark
and
probably
influenced
my
choice
of
profession
as
I
went
to
ETH
to
study
agronomy.
ParaCrawl v7.1