Translation of "Hat also" in English

Der Vorschlag hat also die Förderung der Innovation im Textilsektor zum Ziel.
The proposal therefore aims to promote innovation within the textile sector.
Europarl v8

Es hat also keinen Beitrag der Rating-Agenturen zur Krisenprognose, zur Krisendiagnose gegeben.
Therefore, rating agencies did not help predict or diagnose the crisis.
Europarl v8

Welche Sorgen hat also ein kleines oder mittleres Unternehmen in der Europäischen Union?
What is it then that a small or medium-sized enterprise in the European Union is concerned about?
Europarl v8

Welche Maßnahmen hat der Rat also ergriffen?
So what kind of action has the Council taken?
Europarl v8

Rassismus hat also Namen und ein Gesicht.
So racism does have a name and a face.
Europarl v8

Er hat also 1 1/2 Millionen.
So he has DM 1.5 million.
Europarl v8

Also hat in der Beziehung alles seine Ordnung.
So matters are in hand in that respect.
Europarl v8

Er hat also fast zwei Monate vor der Zeit beschlossen.
So it made its decision almost two months before time.
Europarl v8

Die Kommission hat also den Versuch zur Schadensgutmachung unternommen.
The Commission has thus attempted to make good the damage.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat er also dazugelernt.
He has certainly made progress over the last couple of years.
Europarl v8

Insofern hat es hier also eine Kombination der Verfahren gegeben.
As such, there has therefore been a combination of procedures in this instance.
Europarl v8

Er hat also auch einen politischen Friedenswert.
This means that it also has a political value of peace.
Europarl v8

Es hat also einige positive Schritte gegeben.
So there have been some positive moves.
Europarl v8

Das hat also nichts mit Umweltlogik oder Gesundheitslogik zu tun.
Thus the reason has nothing to do with any kind of environmental logic or health logic.
Europarl v8

Al Gore hat also klare Zeichen gesetzt.
Al Gore has left a clear mark.
Europarl v8

Das hat also keinen Einfluß auf das Abstimmungsergebnis.
So the result of the vote is not affected.
Europarl v8

Die Kommission hat also nichts gelernt.
The Commission has thus learnt nothing.
Europarl v8

Bereits im Juli hat die Präsidentschaft also die Arbeit aufgenommen.
So in July, the Presidency began its work.
Europarl v8

Zweitens ist der Vorschlag haushaltsneutral, er hat also keinerlei finanzielle Folgen.
Secondly, the proposal is neutral in budgetary terms - it has no financial implications.
Europarl v8

Der chinesische Partner hat also umfassendere Rechte als ein reiner Verpächter.
The rights of the Chinese partner are thus wider than those of a mere landlord.
DGT v2019

Die EU hat also auf dem Gebiet der gemeinsamen Visumpolitik die ausschließliche Außenkompetenz.
Thus, the EU has an exclusive external remit in the field of the common visa policy.
Europarl v8

Das Unglück hat also nichts genutzt.
Nothing has been learnt from the BSE tragedy.
Europarl v8

Es hat also alles seine Richtigkeit.
So, in a word, there is no electoral mileage in this one at all.
Europarl v8

Die Kommission hat also in den letzten Monaten neue Initiativen entwickelt.
The Commission, then, has developed new initiatives in recent months.
Europarl v8

Dieses Land hat also sehr hohe Lasten auf sich genommen.
This country has, therefore, taken on very heavy burdens.
Europarl v8

Das Präsidium hat sich also nicht an seinen Auftrag gehalten.
So the Bureau has failed to carry out its instructions.
Europarl v8

Es hat also niemand Probleme, Ihnen zu folgen.
We therefore had no difficulty in following you.
Europarl v8

Das Parlament hat heute also einen Interessenausgleich erreicht.
So today Parliament has achieved a balance.
Europarl v8

Der Datenaustausch hat also positive Ergebnisse gebracht.
Data exchange has therefore delivered positive results.
Europarl v8