Translation of "Handlungen setzen" in English

In allen Handlungen setzen wir auf folgende Werte:
In all of our activities, we are guided by the following values:
CCAligned v1

Die Spielleitung versucht nach bestem Wissen und Gewissen Strafen für solche Handlungen zu setzen.
Nemexia team members agree to penalize such actions as the best of their knowledge and views.
ParaCrawl v7.1

Bei bösartigen Handlungen setzen wir auf drei wichtige Verfahren: Prävention, Erkennung und Durchsetzung.
For malicious actions, we employ three important practices: prevention, detection and enforcement:
ParaCrawl v7.1

Die israelische Seite kann verlangen, dass die MF-PSF weitere Inspektionen durchführen und entsprechende Handlungen setzen.
The Israeli side may request that the MF-PSF conduct further inspections and take appropriate action.
ParaCrawl v7.1

Daher sind Handlungen notwendig, und wir sind gefordert, hier Handlungen zu setzen, auch was die Weitergabe von Flugdaten anbelangt.
That is why we need to act, and it is incumbent upon us to act – including in matters related to the forwarding of flight details.
Europarl v8

So sind handwerkliche Tätigkeiten häufig von rituellen Handlungen begleitet oder setzen sogar eine spirituelle Berufung voraus - was zum Beispiel auch für die Arbeit des Jägers gilt.
Therefore handicraft activities are many times accompanied by ritual activities or are only permitted for a spiritual chief - this counts for example for hunters.
ParaCrawl v7.1

Einerseits soll die Großartigkeit des so dargestellten Gottes Eindruck auf die Laien machen und andererseits auch das Ansehen der Priester heben: Was für großartige, erhabene Menschen müssen sie sein, wenn sie mit diesem gewaltigen Himmelskönig in Verbindung treten, in seinem Namen Handlungen setzen können, an die selbst Er sich gebunden fühlt.
The grandiosity of the such depicted God is meant, on the one hand, is to impress the laity while, on the other hand, it is designed to enhance the reputation of the priests: what esteemed, majestic personages they have to be if they can contact such a mighty King in Heaven, act in His name such that he feels bound by it.
ParaCrawl v7.1

Übereinstimmend mit unseren Forderungen, die wir in einem Brief an die Europäischen Kommissar_innen und die Mitglieder des Ausschusses des Europäischen Parlaments fÃ1?4r bÃ1?4rgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) schon zu einem frÃ1?4heren Zeitpunkt formuliert haben, rufen wir zudem die Institutionen der EU dazu auf, klare Position zu beziehen, um die Grundwerte der EU zu verteidigen und Handlungen zu setzen, die sicherstellen, dass diese in den EU-Mitgliedsstaaten nicht verletzt werden.
We also urge the EU institutions, in line with our demands expressed in a letter sent to European Commissioners and to the members of the European Parliament's Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) Committee earlier this year, to take a clear stand in order to protect the fundamental values the EU is based on and take action to ensure that these are not violated in EU member states.
ParaCrawl v7.1

Die Industriestaaten werden dringend aufgefordert Handlungen zu setzen um den Biodiversitätsverlust und Klimawandel in Afrika zu minimieren, anstatt durch Exportförderung billiger landwirtschaftlicher Produkte die kostenintensive Anpassung der afrikanischen Landwirtschaft an den Klimawandel zu erschweren, oder weiterhin die Überfischung der Meere durch riesige Fangflotten voranzutreiben.
The industrialised countries are urged to take action designed to minimise biodiversity loss and climate change in Africa instead of impeding cost-intensive adaptations of Africa’s agriculture to climate change by promoting exports of cheap agricultural products to Africa and pushing the overfishing of the seas by huge foreign fishing fleets.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die Regierung von Israel aufgefordert, bei der Anwendung dieses Rechts, die maximale Bemühung aufzuwenden um zivile Kausalitäten zu vermeiden und keine Handlungen zu setzen, die die ökonomische und humanitäre Notlage des palästinensischen Volkes verschlimmern könnte.
It has urged the Government of Israel, in exercising this right, to exert maximum effort to avoid civilian casualties and take no action that aggravates the humanitarian and economic plight of the Palestinian people.
ParaCrawl v7.1

Billy Batware, Präsident von UESF (United for Education and Sustainable Futures) griff das Thema der Verantwortung ebenfalls auf und betonte, dass gerade junge Menschen gestärkt werden sollten, um Handlungen zu setzen und Veränderungen herbeizuführen.
This view was endorsed by the President of the initiative, United for Education and Sustainable Futures (UESF), Billy Batware, who said young people need to be empowered for taking action and making changes.
ParaCrawl v7.1

Um Menschen zu wirklich bösartigen Handlungen zu bewegen, setzen negative Wesenheiten (Geister, Dämonen, Mantriks usw.) visualisierte Bilder von der Handlung in das Bewusstsein der Person.
To influence people to perform really aggressive acts, negative energies (ghosts, demons, devils etc.) send a visualisation of the act into the person's mind.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, keine Handlungen zu setzen, welche die Sicherheit der TomTom Websites beeinträchtigen, die TomTom Websites für andere unzugänglich machen oder auf andere Weise die TomTom Websites oder die TomTom Inhalte beschädigen könnten.
You agree not to take any action that might compromise the security of the TomTom Websites, render the TomTom Websites inaccessible to others or otherwise damage the TomTom Websites or the TomTom Content.
ParaCrawl v7.1

Der Vergleich zwischen der vorgegebenen relativen Solllage und der tatsächlichen relativen Lage der Lichtquelle erlaubt es, je nach Vergleichsergebnis, unterschiedlichste Handlungen zu setzen und insbesondere auch die korrekte Positionierung der Lichtquelle für die industrielle Bildverarbeitung reproduzierbar sicherzustellen.
The comparison between the defined relative target position and the actual relative length of the light source makes it possible, depending on comparison result, to set the widest variety of actions and, in particular, to also reproducibly ensure the correct positioning of the light source for industrial image processing.
EuroPat v2

Der Vergleich zwischen der vorgegebenen Ausrichtung und der tatsächlichen Ausrichtung erlaubt es wieder, je nach Vergleichsergebnis, unterschiedlichste Handlungen zu setzen.
The comparison between the defined orientation and the actual orientation makes it possible, depending on the comparison result, to set the widest variety of actions.
EuroPat v2

Der Vergleich zwischen der vorgegebenen relativen Solllage 7 und der tatsächlichen relativen Lage 6 der Lichtquelle 1 erlaubt es, je nach Vergleichsergebnis, unterschiedlichste Handlungen zu setzen.
The comparison between the defined relative target position 7 and the actual relative position 6 of the light source 1 makes it possible to set a wide variety of actions, depending on the comparison result.
EuroPat v2

Das bloße Lesen oder die alleinige Kenntnisnahme dieser Inhalte berechtigt aber niemanden, berufliche Handlungen zu setzen, die einen Leistungsnachweis und facheinschlägige Zeugnisse erfordern!
However, the mere reading or the sole knowledge of these contents does not entitle anybody to put professional actions, which require a proof of achievement and professional certificates!
CCAligned v1

Bei all unseren Handlungen setzen wir die Philosophie um, die schädlichen Auswirkungen auf den Lebensraum, in dem wir leben, so gering wie möglich zu halten.
In all our actions we implement the philosophy of keeping as low as possible the harmful effects on the habitat in which we live.
CCAligned v1

Wenn wir, mit nachhaltigem Druck Handlungen gegen ihn setzen würden, würde er diesen Funken an Vertrauen, diesen Funken an Zuneigung, verlieren.
If we, with repeated pressure, were to take action against him, he would lose that modicum of conviction, that modicum of affection.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Verantwortung jener, die führen wollen, nicht nur die Richtigkeit einer Sache zu beurteilen, sondern auch, was ihre Handlungen in Bewegung setzen werden.
It is the responsibility of those who would lead to judge not just the rightness of a cause, but what their actions will set in motion.
ParaCrawl v7.1

Und so kann man die Allwissenheit Gottes ein wenig verstehen: Gott weiß zwar, was alles geschehen wird und wie sich die Menschen in ihrem Leben entscheiden werden, doch er lässt es geschehen, ja er muss es in seiner Gerechtigkeit geschehen lassen, damit die Menschen ihre Entscheidungen treffen und ihre Handlungen setzen können - ob nun gut öder böse.
And so we can understand God's omniscience to some extent: God knows everything that is going to happen, and how people are going to decide in their lives, but he lets it happen – indeed his justice obliges him to let it happen, so that human beings may make their decisions and commit their actions, whether these are good or evil.
ParaCrawl v7.1

In selber Weise... kommt der Gedanke in den Bhikkhus auf: 'Freunde,... wenn wir, mit nachhaltigem Druck Handlungen gegen ihn setzen würden, würde er diesen Funken an Vertrauen, diesen Funken an Zuneigung, verlieren.
In the same way... the thought occurs to the bhikkhus, 'Friends... if we, with repeated pressure, were to take action against him, he would lose that modicum of conviction, that modicum of affection.
ParaCrawl v7.1

Die Existenz dieser Organisationen allein heißt, dass die Roma sich selbst imstande sehen, kollektiv an einem sie und die Gesellschaft betreffenden Diskurs zu arbeiten, das heißt, symbolische Handlungen zu setzen und sich an der Theorieproduktion zu beteiligen, was eben neue Fragen mit sich bringt, Fragen, die nach Antworten verlangen.
The fact that these organizations exist means that Roma view themselves as capable of working on a discourse that concerns both them and society, i.e. positing symbolic actions and participating in theory production through which new questions emerge, questions that demand answers.
ParaCrawl v7.1