Translation of "Ziele setzen" in English

Wir müssen uns in dieser Hinsicht ehrgeizige Ziele setzen.
We need to have ambitious targets in this regard.
Europarl v8

Wir dürfen uns jedoch keine unrealistischen Ziele setzen.
However, we must not set ourselves unrealistic objectives.
Europarl v8

Diese Ziele setzen flexible Rechtsvorschriften voraus.
For these objectives to be achieved, legislative flexibility is called for.
Europarl v8

Wir sollten uns realistischere Ziele setzen.
More realistic targets should be set.
Europarl v8

Sie sollten sich die gleichen Ziele setzen.
These should seek to achieve the same goals.
Europarl v8

Oder sollen wir keine Ziele setzen?
Or are we not, then, to set ourselves targets?
Europarl v8

Wir wollen Ziele setzen, Studien durchführen und uns besser informieren.
We wish to set targets, carry out studies and become better informed.
Europarl v8

Ich stimme mit Ihnen überein, dass wir uns ehrgeizige Ziele setzen müssen.
I agree with you that we need to be ambitious.
Europarl v8

Es geht nicht darum, dass wir uns neue Ziele setzen.
We are not setting new objectives.
Europarl v8

Es kann uns nicht genügen, ehrgeizige Ziele zu setzen.
It is not enough that we should set ambitious goals.
Europarl v8

Mir leuchtet es ein, wenn wir uns verbindliche Ziele zu setzen.
It makes sense to me that we should set ourselves binding targets.
Europarl v8

Die Ukraine muss sich zwei Ziele setzen.
Ukraine needs to set itself two objectives.
Europarl v8

Sie können zukunftsorientiert sein, sich selber Ziele setzen.
You can be future-oriented, setting goals.
TED2013 v1.1

Sich Ziele zu setzen, ist aus vielen Gründen wichtig.
Setting goals is important for many reasons.
News-Commentary v14

An diesem entscheidenden Moment in der Geschichte müssen wir uns ehrgeizige Ziele setzen.
At this defining moment in history, we must be ambitious.
MultiUN v1

Dazu sollte sich Europa bis 2015 folgende Ziele setzen:
To do so, Europe should aim at, by 2015:
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union sollte sich darüber hinaus folgende Ziele setzen:
The European Union should also set itself the following objectives:
TildeMODEL v2018

Folgende spezifische Ziele sind zu setzen:
The following specific objectives should be addressed:
TildeMODEL v2018

Folgende spezifischen Ziele sind zu setzen:
The following specific objectives should be addressed:
TildeMODEL v2018

Ich denke, wir sollten uns ehrgeizige Ziele setzen.
I think we should set ourselves ambitious objectives.
TildeMODEL v2018

Die Partner könnten sich daher die folgenden langfristigen Ziele setzen:
The partners could accordingly set themselves the following long-term objectives:
TildeMODEL v2018

Die EU könnte sich folgende kurz- bis mittelfristige Ziele setzen:
In the short to medium term, the EU could set itself the following goals to.
TildeMODEL v2018

Nach meiner Auffassung sollten wir uns langfristig folgende Ziele setzen:
From my point of view our long term objectives must be
TildeMODEL v2018

Aber wir müssen die verschiedenen Politiken in einen Gesamtrahmen gemeinsam vereinbarter Ziele setzen.
But we must also rationalise them within an overall framework of agreed common objectives.
TildeMODEL v2018

Anschließend sollten die Mitgliedstaaten auf diese Erfordernisse bezogene spezifische und messbare Ziele setzen.
The Member States should then set specific and measurable objectives in relation to these needs.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission sollte sich die künftige GFP folgende Ziele setzen:
The Commission has identified the following objectives for the future CFP.
TildeMODEL v2018

Dein Vater hat immer gesagt, man solle sich hohe Ziele setzen.
Your dad always said to set your goals high.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir diese Stadt aufräumen wollen, müssen wir uns höhere Ziele setzen.
No, if we're going to clean up this city we have to aim higher.
OpenSubtitles v2018