Translation of "Gutem humor" in English
Wir
heißen
Sie
herzlich
willkommen
mit
gutem
nordjütländischen
Humor
und
einem
Lächeln
:-)
We’re
looking
forward
to
welcoming
you
with
a
smile
and
the
easy
charm
that’s
characteristic
of
North
Jutland
:-)
CCAligned v1
Versuche,
die
schmerzhafte
Schroffheit
anderer
mit
Hilfe
von
gutem
Humor
und
fröhlicher
Konversation
zu
mildern.
Try
to
patch
up
the
painful
angularities
of
others
with
the
aid
of
good
humour
and
merry
conversation.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
sozusagen
eine
weise
Frau,
die
auch
mit
gutem
Humor
gesegnet
ist.
She
is
a
wise
woman,
who
also
is
blessed
with
good
humour.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
erwünschten
Fonds
eintreffen,
'stürzt
euch
darauf'
und
beginnt
–
mit
gutem
Humor
–
diesen
heiligen
Traum
zu
manifestieren.
When
these
asked-for
funds
arrive,
plunge
in
and,
with
good
humor,
start
to
manifest
this
sacred
dream.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Menge
an
gutem
Humor
und
wenn
es
manchmal
kalt
und
nass
ist
und
du
weißt,
es
wird
spät,
ist
es
immer
noch
großartig.
There's
a
lot
of
good
humor
and
when
sometimes
itÂ
?s
cold
and
wet
and
you
know
it's
getting
late,
it's
still
great.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
davon
ist
Pisa
eine
lebendige
Stadt
die
seine
Traditionen
und
Geschichte
mit
Geschmack
und
gutem
Humor
feiert.
Furthermore
it
is
a
lively
city
and
celebrates
its
historical
events
and
traditions
with
gusto
and
good
humour.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
du
einen
Sinn
von
Zuversicht
und
einen
guten
Humor
hast,
wenn
du
Schmerz
begegnest,
die
Form
von
Zuversicht
und
gutem
Humor,
die
aus
dem
Zustand
von
guter
und
solider
Konzentration
kommt,
dann
kannst
du
umsichtig
auf
den
Schmerz
bis
zu
einem
Punkt
sehen,
wo
du
ihn
wirklich
verstehst.
But
if
you
have
a
sense
of
confidence
and
good
humor
in
the
face
of
pain
—
the
confidence
and
good
humor
that
can
come
from
a
state
of
good,
solid
concentration
—
then
you
can
look
carefully
at
the
pain
to
the
point
where
you
really
understand
it.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wie
ein
Sinn
von
unendlich
gutem
Humor,
Sie
den
ganzen
Weg
hindurchblicken
läßt.
This
is
how
a
sense
of
infinite
good
humor
can
see
you
all
the
way
through.
ParaCrawl v7.1
So
versuchen
Sie
eine
Haltung
von
gutem
Humor,
gegenüber
Ihren
Fehlern
einzunehmen,
guten
Humor
gegenüber
Ihren
Rückschlägen,
sodass
Sie
diese
nicht
besiegen.
So
try
to
take
an
attitude
of
good
humor
toward
your
mistakes,
good
humor
toward
your
setbacks,
so
that
they
don't
defeat
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuköllner
Oper
setzte
sich
zum
Ziel,
Spiel
mit
ernsthafter
Unterhaltung
und
gutem
Humor
zu
verbinden.
The
Neuköllner
Oper
aims
to
combine
fun
with
serious
entertainment
and
good
humour.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
„Fannemel
Fanklubb“
sind
in
Vikersund
leicht
sichtbar
mit
ihren
blauen
Jacken,
Plakaten
und
gutem
Humor.
Fannemel
Fan
Club
is
quite
visible
in
Vikersund
with
their
bright
blue
club
jackets,
posters
and
good
humor.
ParaCrawl v7.1
Er
fand
die
jüdischen
Müttertypen
besonders
anziehend,
da
sie
ihm
seine
Mängel
an
Leistung
vergaben
und
seinen
Mangel
an
Männlichkeit
mit
gutem
Humor
akzeptierten.
He
found
the
Jewish
mother
types
especially
appealing,
as
they
forgave
him
his
lack
of
accomplishments
and
accepted
his
lack
of
manliness
with
good
humor.
ParaCrawl v7.1
Zuverlässigkeit,
Ehrlichkeit,
Wärme
und
Freundlichkeit
sind,
einer
kürzlichen
Studie
zu
folge,
die
am
meisten
geschätzten
Werte
(in
sämtlichen
zwischenmenschlichen
Beziehungen),
gefolgt
von
Offenheit,
Intelligenz
und
gutem
Humor.
Trustworthiness,
honesty,
warmth
and
kindness
are,
in
a
recent
study,
the
highest
rated,
most
valued
qualities
(across
the
board
of
relationships),
while
extraversion,
intelligence
and
sense
of
humor
come
in
close
behind.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
machen
das
so
übertrieben
(zum
Beispiel
will
die
ganze
Schule
J.J.
zum
Klassensprecher
machen,
nur
weil
er
behindert
ist
und
nicht
basierend
auf
irgendwelchen
Verdiensten)
und
durchsetzt
mit
gutem
Humor,
dass
sie
es
schaffen,
ihren
Punkt
rüberzubringen
ohne
oberlehrerhaft
zu
wirken.
But
they
do
it
so
over
the
top
(for
example,
the
entire
school
wants
to
make
J.J.
class
president
just
because
he's
disabled
and
not
based
on
any
merits)
and
interlaced
with
good
humour
that
they
manage
to
get
their
point
across
without
appearing
preachy.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Mann
mit
angenehmer
Gesprächsart
und
gutem
Humor,
mit
dem
man
einen
interessanten
Austausch
über
verschiedene
Themen
beginnen
kann.
He
is
a
pleasant
conversationalist
and
has
a
good
sense
of
humor,
and
one
can
strike
up
an
interesting
exchange
with
him
on
various
subjects.
ParaCrawl v7.1
Sie
posteten
mit
gutem
Humor
in
Social
Media
–
fast
lachten
sie
über
sich
selbst
–
und
das
gab
einen
wichtigen
Ton
an
–
es
gab
anderen
die
Erlaubnis,
einzusteigen
und
den
Spaß
zu
genießen
(was
sie
taten!).
They
posted
on
social
media
with
good
humour
–
almost
laughing
at
themselves
–
and
that
set
an
important
tone
–
it
gave
permission
for
others
to
jump
in
and
enjoy
the
fun
(which
they
did!)
ParaCrawl v7.1
Ueber
den
Lebenspartner:
gutherzig,
serioes,
zuverlaessig,
familie-orientiert,
mit
gutem
Sinn
für
Humor.
Description
of
my
future
partner:
kind,
serious,
reliable,
family-oriented,
with
a
sense
of
humor.
ParaCrawl v7.1
Die
klassische
Farce
The
Reluctant
Doctor
(Der
Arzt
wider
Willen)
des
bekannten
französischen
Komödiendichters
Molière
wurde
vor
fast
350
Jahren
uraufgeführt
und
zeigt
ganz
klar,
dass
gutem
Humor
auch
die
Jahrhunderte
nichts
anhaben
können.
Written
and
first
performed
nearly
350
years
ago,
The
Reluctant
Doctor
is
a
classic
farce
by
the
great
French
comic
dramatist
Molière
which
neatly
demonstrates
that
humour
hasn’t
changed
that
much
over
the
intervening
centuries.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
der
Fotografie
sind
es
die
Begegnungen
mit
neuen
Menschen
und
nette
Gespräche
zusammen
mit
gutem
Humor,
die
mich
glücklich
machen.
Wenn
all
das
mit
einem
warmen
Cappuccino
zusammenkommt,
dann
bin
ich
mehr
als
zufrieden
:)
Other
than
photography,
meeting
new
people
and
having
nice
conversations
coupled
with
good
humor,
are
the
things
that
make
me
happy.
If
all
of
the
above
come
together
with
a
warm
cappuccino
then
I
am
more
than
satisfied
:)
CCAligned v1
Worte
sollten
dem
Zweck
der
Aufklärung
dienen
oder
die
Last
anderer
erleichtern.Versuche,
die
schmerzhafte
Schroffheit
anderer
mit
Hilfe
von
gutem
Humor
und
fröhlicher
Konversation
zu
mildern.Lerne
mit
deinem
Herzen,
deinem
Verstand
und
deinem
Gesicht
zu
lächeln.
Words
should
serve
the
purpose
of
enlightening
or
relieving
the
burden
of
others.Try
to
patch
up
the
painful
angularities
of
others
with
the
aid
of
good
humour
and
merry
conversation.Learn
to
smile
with
your
heart,
mind
and
face.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
einen
guten
Sinn
für
Humor.
He
has
a
great
sense
of
humour.
Tatoeba v2021-03-10
Alec
hat
einen
guten
Sinn
für
Humor.
Alec
has
such
a
sense
of
humour.
He
needs
it,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
seinen
Sinn
für
Humor
gut
eingefangen.
You
have
caught
his
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
es
heutzutage
sehr
wichtig,
einen
guten
Humor
zu
besitzen.
Besides,
it's
very
important
nowadays
to
have
a
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
einen
guten
Sinn
für
Humor.
The
tribune
has
a
sense
of
humour.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
gut
an
seinen
Humor.
I'll
always
remember
his
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
guten
Sinn
für
Humor.
I
don't
have
a
very
good
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Der
Redenschreiber
hat
auf
jeden
Fall
einen
guten
Sinn
für
Humor.
Obviously,
whoever
wrote
this
speech
has
a
pretty
good
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
ziemlich
guten
Humor.
He's
got
a
pretty
good
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
guten
Sinn
für
Humor.
You
got
a
goo
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
guten
Sinn
für
Humor
für
einen
Ausländer,
Mr.
Frank.
You
have
a
good
sense
of
humor...
for
a
foreigner,
Monsieur
Frank.
Like
the
French.
OpenSubtitles v2018
Ein
bisschen
eigenwillig,
aber
sie
hat
einen
guten
Sinn
für
Humor.
She's
very
independent,
a
little
opinionated
but
she
has
a
nice
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
einen
guten
Sinn
für
Humor.
She
had
a
good
sense
of
humor
though.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
habe
einen
guten
Sinn
für
Humor.
I
think
I
have
a
pretty
good
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
einen
guten
Sinn
für
Humor.
You've
got
some
sense
of
humor.
OpenSubtitles v2018
Damit
zeigt
man
Freundlichkeit
und
guten
Humor.
It's
a
way
of
conveying
friendliness
and
good
humor.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
guter
Humor
inklusive
Gelächter
auch
gut
für
deine
Gesundheit.
In
fact,
good
humor,
including
laughter,
is
good
for
your
health
too.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
einfach
einen
so
guten
Sinn
für
Humor
zu
tun.
We
just
wanted
to
do
such
a
good
sense
of
humor.
ParaCrawl v7.1
Ah
die
Einhörner,
diese
prächtigen
Feentiere
atmen
guten
Humor
und
Freiheit
...
Ah
the
unicorns,
these
sumptuous
fairy
animals
breathing
good
humor
and
freedom
...
CCAligned v1
Die
Bulldog
Derzeit
ist
er
bekannt
für
haben
einer
guten
Humor
Hund.
The
Bulldog
Currently
he
is
a
dog
known
for
having
a
good
humor.
CCAligned v1
Freundlich,
haben
einen
guten
Sinn
für
Humor
und
ehrlich
sein.
Friendly
,
have
a
good
sense
of
humor
and
be
honest.
CCAligned v1
Alle
haben
einen
sehr
guten
Sinn
für
Humor.
They
all
have
a
great
sense
of
humour.
ParaCrawl v7.1