Translation of "Sehr gutem" in English
Präsidentschaft
und
Kommission
gehen
hier
mit
sehr
gutem
Beispiel
voran.
This
is
a
very
good
example
from
the
Presidency
and
from
the
Commission.
Europarl v8
Er
ist
ein
Mann
von
sehr
gutem
Charakter.
He's
a
man
of
very
good
character.
Tatoeba v2021-03-10
Deine
Eltern
waren
immer
sehr
behütend,
aus
gutem
Grund.
Well,
you
know,
your
parents
have
always
been
overprotective,
for
good
reason.
OpenSubtitles v2018
Wenn
eine
Spritze
benutzt
wurde,
dann
aus
sehr
gutem
Grund.
If
a
syringe
was
used,
it
was
for
a
very
good
reason.
OpenSubtitles v2018
Man
erhält
auf
diese
Art
Klebstoffe
mit
niedriger
Verarbeitungstemperatur
und
sehr
gutem
Wärmestand.
This
gives
rise
to
adhesives
which
have
a
low
processing
temperature
and
excellent
thermal
stability.
EuroPat v2
Die
Informationen
können
mit
sehr
gutem
Kontrast
wieder
ausgelesen
werden.
The
data
can
be
read
back
with
very
good
constrast.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
Borax
verwendet,
das
Bindemittelflocken
mit
sehr
gutem
Bindeverhalten
liefert.
Preference
is
given
to
using
borax,
which
produces
binder
flocs
having
very
good
binding
characteristics.
EuroPat v2
Auch
hier
wurden
farbige
Schriftzeichen
und
Symbole
mit
sehr
gutem
Kontrastverhältnis
erzielt.
Coloured
characters
and
symbols
with
a
very
good
contrast
ratio
were
also
obtained
here.
EuroPat v2
Erreicht
wurden
farbige
Schriftzeichen
und
Symbole
mit
sehr
gutem
Kontrastverhältnis.
Coloured
characters
and
symbols
with
a
very
good
contrast
ratio
were
obtained.
EuroPat v2
Er
besitzt
eine
hohe
Abbrandfestigkeit
bei
sehr
gutem
Übertemperaturverhalten.
It
has
high
resistance
to
burning
and
very
good
over-heating
behavior.
EuroPat v2
Die
Lichtechtheit
lag
ebenfalls
auf
sehr
gutem
Niveau.
The
fastness
to
light
was
likewise
very
good.
EuroPat v2
Auch
haben
ihm
viele
aus
sehr
gutem
Grund
Widerstand
geleistet.
Also,
many
of
the
people
have
opposed
him
for
very
good
reasons.
EUbookshop v2
Ich
komme
ja
aus
sehr
gutem
Haus.
My
side
of
the
family
is
well-bred
and
cultured.
OpenSubtitles v2018
Der
Turm
ist
in
sehr
gutem
Zustand
erhalten.
The
tower
is
in
good
condition.
WikiMatrix v1
Er
meinte,
du
kämst
aus
sehr
gutem
Hause.
The
Chevalier
found
you
vastly
well-bred.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen
können,
ist
es
in
sehr
gutem
Zustand.
As
you
can
see,
it
is
in
very
good
condition.
QED v2.0a
Super
Unterkunft
die
man
mit
sehr
gutem
Gewissen
weiterempfehlen
kann.
Super
accommodation
that
you
can
recommend
with
very
good
conscience.
ParaCrawl v7.1
Das
Schiff
ist
jetzt
in
sehr
gutem
Zustand.
The
ship
is
now
in
excellent
condition.
ParaCrawl v7.1
Die
bereinigte
EBITDA-Marge
liegt
mit
24,7
Prozent
weiterhin
auf
sehr
gutem
Niveau.
The
adjusted
EBITDA
margin
remains
very
good
at
24.7
percent.
ParaCrawl v7.1
Das
Weltmeister
Seperato
40
Bass
Akkordeon
befindet
sich
in
sehr
gutem
Zustand.
The
Weltmeister
Seperato
40
Bass
Accordion
is
in
very
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
Leder
ist
in
sehr
gutem
Zustand
und
auch
innen.
The
leather
is
in
excellent
condition,
and
also
inside.
ParaCrawl v7.1
Die
gebrauchte
Stoll
Parlour
Ltd-1995
befindet
sich
in
einem
sehr
gutem
Zustand.
The
secondhand
Stoll
Parlour
Ltd
1995
is
in
very
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
Zimmer
war
geräumig,
liebevoll
eingerichtet
und
in
sehr
gutem
Zustand.
The
room
was
spacious,
nicely
furnished
and
in
very
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
diesem
ist
die
Gitarre
in
sehr
gutem
Zustand.
Except
this,
the
guitar
is
in
very
good
condition.
ParaCrawl v7.1
Das
Fagott
ist
gebraucht,
aber
in
sehr
gutem
Zustand.
It
has
been
used,
but
is
in
very
good
condition.
CCAligned v1
Produkt
in
sehr
gutem
Zustand
sehr
zufriedenstellend,
sind
Versandkosten
zu
hoch.
Product
in
excellent
condition
very
satisfactory,
shipping
costs
are
too
high.
CCAligned v1
Alle
Straßen
sind
in
gutem
oder
sehr
gutem
Zustand
für
das
Reiten.
All
the
roads
are
in
good
or
very
good
shape
for
riding.
CCAligned v1
Boot
in
sehr
gutem
Zustand
mit
ein
paar
Stunden
Gebrauch...
Foto-Immobilien-Anfrage
absenden.
Boat
in
excellent
condition
with
a
few
hours
of
use
...
send
photo
real
property
request.
CCAligned v1