Translation of "Sehr sehr" in English
Das
ist
ein
Paket
mit
sehr
modernen,
sehr
progressiven
Vorschlägen.
This
package
contains
very
up-to-date
and
progressive
proposals.
Europarl v8
Sie
haben
Ihr
Programm
vorgestellt:
sehr
ehrgeizig,
sehr
ambitioniert!
You
have
presented
your
programme
and
it
is
very
ambitious.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
nützlich
und
sehr
ermutigend
für
uns
gewesen.
This
has
been
very
useful
and
very
encouraging
for
us.
Europarl v8
Es
ist
alles
sehr,
sehr
deprimierend.
It
is
all
very,
very
depressing.
Europarl v8
Die
britische
Nation
ist
eine
sehr
offene
und
sehr
ehrliche
Nation.
The
British
are
a
very
open
and
very
honest
nation.
Europarl v8
Er
war
als
Kommissar
auch
sehr,
sehr
oft
umstritten.
As
Commissioner,
he
was
very
often
controversial.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
das
eine
sehr,
sehr
unglückliche
Kompromissformulierung
ist.
I
think
that
it
is
a
very,
very
badly
worded
compromise.
Europarl v8
Natalia
Estemirova
hat
in
Tschetschenien
sehr,
sehr
engagiert
für
Memorial
gearbeitet.
Natalia
Estemirova
was
extremely
committed
to
her
work
for
Memorial
in
Chechnya.
Europarl v8
Da
haben
Sie
den
meisten
sehr,
sehr
viel
versprochen.
That
was
when
you
promised
most
people
a
very
great
deal.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
sehr,
sehr
wenig.
I
believe
that
is
very,
very
little.
Europarl v8
Die
Opfer
sind
Frauen,
oft
sehr
betagte
oder
sehr
junge
Frauen.
It
is
women,
often
the
very
elderly
or
the
very
young,
who
are
the
victims.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
für
diese
sehr
gute
Debatte.
Thank
you
very
much
for
a
very
good
debate.
Europarl v8
Sie
können
ein
und
dasselbe
Instrument
sehr
restriktiv
oder
sehr
großzügig
einsetzen.
You
can
use
the
same
instrument
in
a
very
restricted
way,
or
you
can
use
it
in
a
very
wide
way.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
ändert
sich
bekannterweise
die
Welt
sehr,
sehr
langsam.
In
this
context,
as
we
know,
the
world
is
changing
very,
very
slowly.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
von
einem
sehr
armen,
sehr
geplagten
Land.
We
are
talking
about
a
very
poor,
a
very
damaged
country.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
das
finde
ich
sehr,
sehr
traurig.
I
am
sorry,
I
really
do
find
it
very,
very
sad.
Europarl v8
Man
kann
aber
ebenso
sagen,
daß
sie
sehr,
sehr
anspruchsvoll
sind.
It
could
also
be
said,
however,
that
their
agenda
is
very
challenging.
Europarl v8
In
Europa
gedeihen
also
vier
sehr,
sehr
ernstzunehmende
Bakterien.
We
therefore
have
four
exceptionally
hazardous
bacteria
that
are
thriving
here
in
Europe.
Europarl v8
Ich
denke,
schon
allein
deswegen
ist
das
sehr,
sehr
wichtig.
I
think
that
for
this
reason
alone,
this
is
very,
very
important.
Europarl v8
Es
geht
um
sehr,
sehr
viel
Geld,
das
zu
verteilen
ist.
Indeed
a
very
large
sum
of
money
has
to
be
distributed.
Europarl v8
Wir
gehen
sehr,
sehr
genau
mit
den
Geldern
um.
We
handle
the
money
very,
very
carefully.
Europarl v8
Außerdem
ist
die
Anreicherungswirtschaft
sehr
kapitalintensiv
bei
sehr
geringen
Grenzkosten.
In
addition,
the
enrichment
industry
is
highly
capital
intensive
with
very
low
marginal
costs.
DGT v2019
Auch
die
Immunität
der
einzelnen
Abgeordneten
ist
sehr,
sehr
unklar
geregelt.
In
addition,
the
immunity
of
individual
members
of
parliament
is
regulated
in
an
extremely
ambiguous
way.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
ambitionierte
und
sehr
wichtige
Richtlinie.
This
is
a
very
ambitious
and
very
important
directive.
Europarl v8
Es
wäre
mir
wirklich
ein
sehr,
sehr
wichtiges
Anliegen.
I
consider
this
to
be
a
very,
very
important
matter.
Europarl v8
Das
ist
also
eine
sehr
ernste
und
sehr
schwerwiegende
Angelegenheit.
The
matter
is
therefore
extremely
serious.
Europarl v8
Da
hätten
wir
sehr,
sehr
viel
Zeit
sparen
können.
We
could
have
saved
a
very
great
deal
of
time.
Europarl v8