Translation of "Sehr sensibel" in English
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
sehr
sensibel
...
The
citizens
of
the
European
Union
are
very
sensitive....
Europarl v8
Als
elsässischer
Abgeordneter
bin
ich
außerdem
sehr
sensibel
für
die
Probleme
der
Grenzgänger.
As
the
Member
for
Alsace,
I
am
also
very
alive
to
the
problems
facing
those
who
have
to
cross
frontiers
to
work.
Europarl v8
Der
Sektor
Fischerei
mit
seinen
verschiedenen
Bestandteilen
ist
ein
sehr
sensibel
reagierender
Sektor.
The
fisheries
sector,
in
its
various
sections,
is
an
extremely
sensitive
sector.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
sehr
sensibel
sein
und
die
Ängste
der
Menschen
ernst
nehmen.
We
must,
of
course,
be
very
sensitive
and
take
people’s
concerns
seriously.
Europarl v8
Er
reagiert
auf
Kritik
sehr
sensibel.
He
is
very
sensitive
to
criticism.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
reagiert
auf
Kritik
sehr
sensibel.
She
is
very
sensitive
to
criticism.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Tiere
reagieren
außerdem
sehr
sensibel
auf
Störungen
durch
Wassersport
und
Schifffahrt.
Wildlife
is
particularly
sensitive
to
disturbance
and
nuisance
caused
by
recreational
water
users
and
shipping
traffic.
DGT v2019
Verstehen
Sie,
ihr
Onkel
ist
sehr
sensibel.
Poor
Edwin's
so
terribly
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
freundlich,
er
ist
sehr
sensibel.
Smile,
sir.
He's
very
sensitive.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Deswegen
war
er
sehr
sensibel
gegenüber
Ideen
wie:
So
he
was
very
sensitive
to
things
like:
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
sensibel,
LeBeau.
Didn't
know
you
were
that
sensitive,
LeBeau.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
sensibel,
und
es
geht
ihm
schlecht.
He
is
very
sensitive
and
quite
poorly.
OpenSubtitles v2018
Einige
dieser
Leute
sind
sehr
sensibel.
Some
of
these
people
have
got
sensitive
feelings.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
sehr
emotionelle
Frau,
sehr
sensibel
und
gefühlsbetont.
You
see,
I'm
a
strongly
emotional
woman
very
strongly
emotional.
OpenSubtitles v2018
Unternehmensbezogene
Dienstleistungen
reagieren
sehr
sensibel
auf
veränderte
Arbeitsmarktbedingungen.
Business-related
services
are
highly
sensitive
to
changes
in
labour
market
conditions.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
im
Moment
sehr
sensibel.
Oh.
And
I'm
really
very
fragile
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
war
früher
sehr
sensibel.
I
mean,
I-I
used
to
be
pretty
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Tyler
Lang,
er
hat
braune
Haare,
schmächtig
gebaut,
sehr
sensibel.
Tyler
Lang
he's
a
brunette,
slight
build,
very
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
sensibel,
ich
muss
rangehen.
He's
so
sensitive.
I
have
to
take
this.
OpenSubtitles v2018
Kannte
man
ihn,
war
er
sehr
sensibel.
But
when
you
got
to
know
him,
he
was
very
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
sensibel,
wissen
Sie.
You
know,
they're
very
sensitive.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
sehr
sensibel
wenn
es
ihre
Haut
betrifft.
She
is
very
sensitive
about
her
skin.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
sehr
sensibel
und
verträgt
keine
schädlichen
Einflüsse.
Yeah,
I'm
sorry.
He's
a
very
sensitive
child,
and
that's
even
more
of
a
reason
to
remove
this
damaging...
OpenSubtitles v2018
Du
bist
sehr
sensibel,
Travis.
You're
very
sensitive,
Travis.
OpenSubtitles v2018