Translation of "Sehr sensibel" in English

Die Bürger der Europäischen Union sind sehr sensibel ...
The citizens of the European Union are very sensitive....
Europarl v8

Als elsässischer Abgeordneter bin ich außerdem sehr sensibel für die Probleme der Grenzgänger.
As the Member for Alsace, I am also very alive to the problems facing those who have to cross frontiers to work.
Europarl v8

Der Sektor Fischerei mit seinen verschiedenen Bestandteilen ist ein sehr sensibel reagierender Sektor.
The fisheries sector, in its various sections, is an extremely sensitive sector.
Europarl v8

Natürlich müssen wir sehr sensibel sein und die Ängste der Menschen ernst nehmen.
We must, of course, be very sensitive and take people’s concerns seriously.
Europarl v8

Er reagiert auf Kritik sehr sensibel.
He is very sensitive to criticism.
Tatoeba v2021-03-10

Sie reagiert auf Kritik sehr sensibel.
She is very sensitive to criticism.
Tatoeba v2021-03-10

Die Tiere reagieren außerdem sehr sensibel auf Störungen durch Wassersport und Schifffahrt.
Wildlife is particularly sensitive to disturbance and nuisance caused by recreational water users and shipping traffic.
DGT v2019

Verstehen Sie, ihr Onkel ist sehr sensibel.
Poor Edwin's so terribly sensitive.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie freundlich, er ist sehr sensibel.
Smile, sir. He's very sensitive. - What?
OpenSubtitles v2018

Deswegen war er sehr sensibel gegenüber Ideen wie:
So he was very sensitive to things like:
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr sensibel, LeBeau.
Didn't know you were that sensitive, LeBeau.
OpenSubtitles v2018

Er ist sehr sensibel, und es geht ihm schlecht.
He is very sensitive and quite poorly.
OpenSubtitles v2018

Einige dieser Leute sind sehr sensibel.
Some of these people have got sensitive feelings.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine sehr emotionelle Frau, sehr sensibel und gefühlsbetont.
You see, I'm a strongly emotional woman very strongly emotional.
OpenSubtitles v2018

Unternehmensbezogene Dienstleistungen reagieren sehr sensibel auf veränderte Arbeitsmarktbedingungen.
Business-related services are highly sensitive to changes in labour market conditions.
TildeMODEL v2018

Ich bin im Moment sehr sensibel.
Oh. And I'm really very fragile right now.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich war früher sehr sensibel.
I mean, I-I used to be pretty sensitive.
OpenSubtitles v2018

Tyler Lang, er hat braune Haare, schmächtig gebaut, sehr sensibel.
Tyler Lang he's a brunette, slight build, very sensitive.
OpenSubtitles v2018

Er ist sehr sensibel, ich muss rangehen.
He's so sensitive. I have to take this.
OpenSubtitles v2018

Kannte man ihn, war er sehr sensibel.
But when you got to know him, he was very sensitive.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr sensibel, wissen Sie.
You know, they're very sensitive.
OpenSubtitles v2018

Sie ist sehr sensibel wenn es ihre Haut betrifft.
She is very sensitive about her skin.
OpenSubtitles v2018

Er ist sehr sensibel und verträgt keine schädlichen Einflüsse.
Yeah, I'm sorry. He's a very sensitive child, and that's even more of a reason to remove this damaging...
OpenSubtitles v2018

Du bist sehr sensibel, Travis.
You're very sensitive, Travis.
OpenSubtitles v2018