Translation of "Sensibel" in English
Die
Bürger
der
Europäischen
Union
sind
sehr
sensibel
...
The
citizens
of
the
European
Union
are
very
sensitive....
Europarl v8
Ich
glaube,
das
Thema
ist
sensibel.
I
believe
this
to
be
a
sensitive
subject.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
sensibel
dieser
Bereich
ist.
We
are
aware
of
how
sensitive
this
area
is.
Europarl v8
Der
Sektor
Fischerei
mit
seinen
verschiedenen
Bestandteilen
ist
ein
sehr
sensibel
reagierender
Sektor.
The
fisheries
sector,
in
its
various
sections,
is
an
extremely
sensitive
sector.
Europarl v8
Der
Haushaltsspielraum
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
in
politischer
Hinsicht
nämlich
weniger
sensibel.
After
all,
the
scope
of
the
budget
of
the
national
Member
States
is,
politically
speaking,
less
of
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Das
Ökosystem
im
hohen
Norden
ist
aber
relativ
selbsterhaltend
und
daher
extrem
sensibel.
However,
the
ecosystem
of
the
High
North
is
relatively
self-sustaining
and
therefore
extremely
sensitive.
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
in
Bezug
auf
das
Thema
der
Entwicklung
Marokkos
sensibel.
Clearly,
we
are
sensitive
to
the
issue
of
Morocco's
development.
Europarl v8
Wir
müssen
besonders
sensibel
sein
für
die
Probleme
der
neuen
Mitgliedstaaten.
We
should
be
especially
sensitive
to
the
problems
of
new
Member
States.
Europarl v8
Es
muss
genauso
sensibel
reagieren,
wenn
dies
in
den
europäischen
Mitgliedstaaten
passiert.
It
also
needs
to
be
just
as
sensitive
when
this
is
happening
in
Member
States.
Europarl v8
Die
von
Südafrika
als
sensibel
eingestuften
Produkte
werden
auf
eine
Reserveliste
gesetzt.
Products
which
South
Africa
considers
sensitive
will
be
placed
on
a
reserve
list.
Europarl v8
Ich
weiß
auch,
wie
sensibel
das
Thema
ist.
I
also
know
this
is
a
sensitive
issue.
Europarl v8
Daran
zeigt
sich
schon,
wie
sensibel
das
Thema
ist.
That
alone
illustrates
how
sensitive
this
issue
is.
Europarl v8
Natürlich
müssen
wir
sehr
sensibel
sein
und
die
Ängste
der
Menschen
ernst
nehmen.
We
must,
of
course,
be
very
sensitive
and
take
people’s
concerns
seriously.
Europarl v8
Und
so
bekommen
Sie
eine
Vorstellung
davon,
wie
ungemein
sensibel
das
ist.
And
so
that
gives
you
an
idea
of
how
exquisitely
sensitive
this
is.
TED2013 v1.1
Kritische
Systeme
sind
daher
äußerst
sensibel
gegenüber
kleinen
Veränderungen
in
der
Umgebung.
Thus,
critical
systems
are
very
sensitive
to
small
changes
in
the
environment.
Wikipedia v1.0
Er
reagiert
auf
Kritik
sehr
sensibel.
He
is
very
sensitive
to
criticism.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
reagiert
auf
Kritik
sehr
sensibel.
She
is
very
sensitive
to
criticism.
Tatoeba v2021-03-10
Besonders
sensibel
ist
das
Thema
der
gezielten
Ermordung
von
Gewerkschafterführern.
Especially
sensitive
is
the
targeted
killing
of
trade-union
leaders.
News-Commentary v14
Dies
bedeutet:
Krebszellen
im
Frühstadium
dürften
sensibel
auf
PARP-Inhibitoren
reagieren.
This
means
that
early
cancerous
cells
should
be
sensitive
to
PARP
inhibitors.
News-Commentary v14
Oder
ist
diese
Frage
zu
sensibel,
um
sie
wissenschaftlich
zu
erforschen?
Is
the
question
too
sensitive
for
science
to
explore?
News-Commentary v14