Translation of "Sensibel" in English

Die Bürger der Europäischen Union sind sehr sensibel ...
The citizens of the European Union are very sensitive....
Europarl v8

Ich glaube, das Thema ist sensibel.
I believe this to be a sensitive subject.
Europarl v8

Wir wissen, wie sensibel dieser Bereich ist.
We are aware of how sensitive this area is.
Europarl v8

Der Sektor Fischerei mit seinen verschiedenen Bestandteilen ist ein sehr sensibel reagierender Sektor.
The fisheries sector, in its various sections, is an extremely sensitive sector.
Europarl v8

Der Haushaltsspielraum der einzelnen Mitgliedstaaten ist in politischer Hinsicht nämlich weniger sensibel.
After all, the scope of the budget of the national Member States is, politically speaking, less of a sensitive issue.
Europarl v8

Das Ökosystem im hohen Norden ist aber relativ selbsterhaltend und daher extrem sensibel.
However, the ecosystem of the High North is relatively self-sustaining and therefore extremely sensitive.
Europarl v8

Natürlich sind wir in Bezug auf das Thema der Entwicklung Marokkos sensibel.
Clearly, we are sensitive to the issue of Morocco's development.
Europarl v8

Wir müssen besonders sensibel sein für die Probleme der neuen Mitgliedstaaten.
We should be especially sensitive to the problems of new Member States.
Europarl v8

Es muss genauso sensibel reagieren, wenn dies in den europäischen Mitgliedstaaten passiert.
It also needs to be just as sensitive when this is happening in Member States.
Europarl v8

Die von Südafrika als sensibel eingestuften Produkte werden auf eine Reserveliste gesetzt.
Products which South Africa considers sensitive will be placed on a reserve list.
Europarl v8

Ich weiß auch, wie sensibel das Thema ist.
I also know this is a sensitive issue.
Europarl v8

Daran zeigt sich schon, wie sensibel das Thema ist.
That alone illustrates how sensitive this issue is.
Europarl v8

Natürlich müssen wir sehr sensibel sein und die Ängste der Menschen ernst nehmen.
We must, of course, be very sensitive and take people’s concerns seriously.
Europarl v8

Und so bekommen Sie eine Vorstellung davon, wie ungemein sensibel das ist.
And so that gives you an idea of how exquisitely sensitive this is.
TED2013 v1.1

Kritische Systeme sind daher äußerst sensibel gegenüber kleinen Veränderungen in der Umgebung.
Thus, critical systems are very sensitive to small changes in the environment.
Wikipedia v1.0

Er reagiert auf Kritik sehr sensibel.
He is very sensitive to criticism.
Tatoeba v2021-03-10

Sie reagiert auf Kritik sehr sensibel.
She is very sensitive to criticism.
Tatoeba v2021-03-10

Besonders sensibel ist das Thema der gezielten Ermordung von Gewerkschafterführern.
Especially sensitive is the targeted killing of trade-union leaders.
News-Commentary v14

Dies bedeutet: Krebszellen im Frühstadium dürften sensibel auf PARP-Inhibitoren reagieren.
This means that early cancerous cells should be sensitive to PARP inhibitors.
News-Commentary v14

Oder ist diese Frage zu sensibel, um sie wissenschaftlich zu erforschen?
Is the question too sensitive for science to explore?
News-Commentary v14