Translation of "Sensibel für" in English
Als
elsässischer
Abgeordneter
bin
ich
außerdem
sehr
sensibel
für
die
Probleme
der
Grenzgänger.
As
the
Member
for
Alsace,
I
am
also
very
alive
to
the
problems
facing
those
who
have
to
cross
frontiers
to
work.
Europarl v8
Aber
wir
sind
sensibel
für
die
Entwicklungen
in
Forschung
und
Wissenschaft.
However,
we
are
aware
that
there
will
be
developments
in
the
fields
of
research
and
science.
Europarl v8
Wir
müssen
besonders
sensibel
sein
für
die
Probleme
der
neuen
Mitgliedstaaten.
We
should
be
especially
sensitive
to
the
problems
of
new
Member
States.
Europarl v8
Verbraucher
innerhalb
und
außerhalb
Europas
haben
sensibel
auf
Preiserhöhungen
für
Milchprodukte
reagiert.
Consumers
in
Europe
and
beyond
have
responded
sensitively
to
the
increase
in
prices
of
dairy
products.
Europarl v8
Da
wird
man
sensibel
für
das,
was
in
Kaschmir
vorgeht.
That
sort
of
thing
gives
you
a
feel
for
what
is
going
on
in
Kashmir.
Europarl v8
Anne
ist
zu
sensibel
für
diese
Welt.
Anne
is
too
sensitive
for
this
world.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
sensibel
für
das
Leid
anderer,
was
immer
sie
auch
taten.
You
are
sensitive
to
the
grief
of
others,
no
matter
their
transgressions.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
sensibel
genug
für
ihn.
You're
not
sensitive
enough.
OpenSubtitles v2018
Als
Prozessanwalt
bin
ich
sensibel
für
menschliches
Verhalten.
I
am
a
litigator,
so
my
compass
is
more
finely
tuned
to
human
behavior.
OpenSubtitles v2018
Die
Delta-Lambdas
sind
sehr
sensibel
für
dein
Ungemach.
The
Delta
Lambdas
are
very
sensitive
to
your
plight.
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
viel
zu
sensibel
für
so
was.
I'm
way
too
fucking
fragile
to
see
this.
OpenSubtitles v2018
Molecular
Beacons
sind
wiederum
sehr
sensibel
für
Fehlpaarungen.
Molecular
Beacons
are
sensitive
to
mismatches.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
intuitiv
und
sensibel
für
Menschen.
I
am
very
intuitive
and
sensitive
to
people.
ParaCrawl v7.1
Unser
Gelübde
der
Armut
sollte
uns
besonders
sensibel
machen
für
ihre
Situation.
Our
vow
of
poverty
should
make
us
particularly
sensitive
to
their
situation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Richtwerte
sind
für
sensibel
reagierende
Menschen
ausgelegt.
Our
guidelines
are
set
for
very
sensitive
people.
ParaCrawl v7.1
Ja
Alice
wurde
sehr
sensibel
für
Menschen
die
emotional
litten.
Yes
Alice
grew
very
sensitive
toward
people
who
suffered
emotionally.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
ein
DNS-Strang
sensibel
für
die
Energie
in
ihrer
Umgebung.
On
the
other
hand
a
DNA-string
is
sensitive
to
the
energy
of
its
environment.
ParaCrawl v7.1
Bartlett-Test
Bedingung:
Dieser
Test
ist
sensibel
für
Nicht-Normalverteilungen.
Bartlett's
test
Requirement:
this
test
is
sensitive
to
non-normal
distributions.
ParaCrawl v7.1
Denn:
Unser
Wahrnehmungsapparat
ist
sehr
sensibel
für
kleinste
Körperbewegungen.
After
all:
our
perceptions
are
very
sensitive
to
the
slightest
movement
of
the
body.
ParaCrawl v7.1
So
wird
das
Ohr
sensibel
für
die
scheinbar
kleinen
Ereignisse.
So
the
ear
becomes
sensitive
for
apparently
small
events.
ParaCrawl v7.1
Ferner
ist
das
Fahrwerk
sensibel
für
Antriebseinflüsse.
Moreover,
the
frame
is
sensitive
to
driving
influences.
EuroPat v2
Ich
bin
sensibel
für
Mitarbeiter
auf
Arbeitsstellen,
wegen
diesen
Dingen.
I'm
sensitive
on
jobs
with
co-workers
because
of
these
things.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Mechanismen
wird
man
unterbewusst
geprägt
und
sensibel
für
ein
Produkt
gemacht.
All
mechanisms
affect
the
subconscious
and
make
us
aware
of
a
product.
CCAligned v1
Seien
Sie
sensibel
für
unterschiedliche
Bedürfnisse
und
Erfahrungen
von
Frauen
aus
verschiedenen
Hintergründen.
Be
sensitive
to
different
needs
and
experiences
of
women
from
different
backgrounds.
CCAligned v1
Sind
Sie
sensibel
für
das
Leid
benachteiligter
Bevölkerungsgruppen?
Are
you
sensitive
to
the
suffering
of
disadvantaged
populations?
CCAligned v1
Dieser
Modus
ist
besonders
sensibel
für
Schattierungseinstellungen.
This
mode
is
quite
sensitive
to
shadow
settings.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
wurde
SEHR
sensibel
für
Menschen
die
sich
"verloren"
fühlen.
Yes
I
have
become
VERY
sensitive
to
people
who
feel
'lost'.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevölkerung
war
sensibel
geworden
für
jede
verdächtige
Bewegung.
The
population
had
become
sensitive
for
every
kind
of
suspicious
action.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
ist
robust
in
der
materiellen
Ausführung,
aber
sensibel
für
Klimaschwankungen.
The
device
is
robust
in
manufacture
but
sensitive
for
temperature
changes.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sensibel
für
die
Probleme
Ihres
Partners
-
Geschlechtsverkehr
ist
keine
Einbahnstraße.
Be
sensitive
to
your
partner's
problems
-
Sexual
intercourse
is
not
a
one-way
traffic.
ParaCrawl v7.1