Translation of "Feiner humor" in English

Leider mein Herr, es ist ein feiner Humor.
Give me a break! The humour's way too subtle.
OpenSubtitles v2018

Eine seiner Wesensarten war sein feiner Humor.
One of his character features was his subtle humor.
ParaCrawl v7.1

Durch die feine Komposition wird Franks feiner Sinn für Humor und Ironie sichtbar.
With the help of a fine composition Frank’s subtle sense for humor and irony becomes visible.
ParaCrawl v7.1

Michael Doaks feiner Humor läßt einen oft schmunzeln und ist keinesfalls übertrieben.
Michael Doaks fine humor often leaves you smiling and is not exaggerated.
ParaCrawl v7.1

Klare, reiche Sprache, starke Stoffe, feiner Humor und die Liebe zu den Geschichten zeichnen ihren Stil aus.
Her style is distinguished by clear, rich language, strong telling material, fine humor and her love of the stories.
ParaCrawl v7.1

Laura Winkler ist Haupt-Komponistin und -Autorin der Band, ihr feiner Humor bewahrt selbst tiefgründige Passagen vor zu viel Melancholie.
Laura Winkler is the main composer and songwriter of the band; her subtle humor protects even profound passages from too much melancholy.
ParaCrawl v7.1

Hier vereinen sich hohes spielerisches Können, Konzentration aufs Wesentliche, ein ausgeprägtes Gruppengefühl, dem sich jeder Egotrip bedingungslos unterordnet, Lust am Fabulieren und ein feiner Sinn für Humor.
Here, sophisticated musical expertise joins concentration on the essential, a distinctive group feeling under which any ego trip unconditionally subordinates itself, the joy of romancing, and a fine sense of humour.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein hervorragender Stilist mit feinem Sinn für Humor.
He is a salesman and has an excellent sense of humor.
WikiMatrix v1

Ihr zwei Schufte habt wirklich einen feinen Sinn für Humor.
You two scamps certainly have a fine sense of humor.
OpenSubtitles v2018

Seine Geschichten sind voll skurriler Figuren und feinem Humor, very british.
The stories are full of eccentric characters and are written with wry, British humor.
ParaCrawl v7.1

Seine Arbeiten zeichnen sich oft durch einen feinen Sinn für Humor aus.
His work frequently displays a delicate sense of humour.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem feinen Humor hat er seinen Kommentaren ihren Stellenwert zugewiesen.
With his refined humor, he was always one to put his commentaries in perspective.
ParaCrawl v7.1

Viele der Bilder ist auch mit einem feinen Sinn für Humor.
Many of the images is also with a fine sense of humor.
CCAligned v1

Die Stücke sind mit feinem Humor ausgestattet.
The pieces are equipped with subtle humour.
ParaCrawl v7.1

Der ausnehmende und feine Humor der Bücher gelang selten, auf den Bildschirm zu verlegen.
The excellent and subtle humour of books seldom managed to be transferred to the screen.
ParaCrawl v7.1

Das alles ist vom sehr interessanten Standpunkt und mit dem feinen jüdischen Humor gereicht.
All this is given from very interesting point of view and with subtle Jewish humour.
ParaCrawl v7.1

Er war bereits in Berkeley für eine warme Person mit einem feinen Sinn für Humor.
He was noted in Berkeley for being a warm person with a fine sense of humour.
ParaCrawl v7.1

Man sieht ihn als großen, schlanken ungarischen Aristokrat mit feinem Humor und besonderen Kommunikationsfähigkeiten.
The film shows him as a tall, lean Hungarian aristocrat with good sense of humor and special communication abilities.
ParaCrawl v7.1

Dafür wird er mit seiner kenntnisreichen und verbindlichen Form beitragen, und weil ich ihn in der kurzen Zeit, in der ich sein Kollege sein durfte, auch ein wenig kennengelernt und seinen feinen Humor zu schätzen gelernt habe, habe ich die Hoffnung, daß es in Zukunft Entscheidungen des Europäischen Gerichts geben wird, zu denen man nicht nur anerkennend nicken kann, die man nicht nur respektieren und akzeptieren kann, sondern bei denen vielleicht auch ein gelegentliches Schmunzeln erlaubt sein wird.
He will make this contribution in his usual friendly and knowledgeable manner, and because during the short time that I have worked alongside him I have got to know him a little and have come to appreciate his fine sense of humour, I hope that in future the European Court of Justice will make judgements that one cannot just acknowledge with a nod, not only respect and accept, but I also hope that a quiet smile to oneself will sometimes be in order.
Europarl v8

Ich danke ferner dem Vorsitzenden der ELDR-Fraktion und dehne diesen Dank auch auf den Vorsitzenden der PSE-Fraktion, Herrn Barón Crespo, aus, der seine kritischen Hinweise sehr höflich und auch mit einem feinen Sinn für Humor formuliert hat.
I also thank the Chairman of the Group of the European Liberal, Democrat and Reformist Party and extend my thanks to the Chairman of the Group of the Party of European Socialists, Mr Barón Crespo, who expressed his critical demands with great courtesy and also a subtle sense of humour.
Europarl v8

Ein glücklicher Mann also von feinem Humor, der sich eher durch das beschreiben lässt, was er nicht ist.
A happy man therefore, of fine humor, which can be better described through what he is not.
OpenSubtitles v2018

Analog zu den Aussagen in Kritiken zu anderen Büchern des Autors weist sie auf die ausgefeilte und detailreiche Sprache hin, die von »einem sensiblen und feinen Humor durchwachsen« sei.
Similarly to other reviewers who had written about Ebner's earlier books, she highlights the sophisticated use of a detail-rich language which is "steeped in subtle and sensitive humor".
WikiMatrix v1

Der gutherzigste Mensch, der große Intellektuelle, tief anständig, mit dem feinen Humor und dem feinen Geschmack, Aleksej Michajlowitsch verfügte noch über eine wertlose Gabe - die Bescheidenheit.
The kindest person, the big intellectual, deeply decent, with a subtle humour and a delicate taste, Alexey Mikhaylovich had one more invaluable gift - modesty.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, gutes Aussehen sind oft mit einem feinen Sinn für Humor und eine positive Einstellung kombiniert.
Moreover, good looks are often combined with a fine sense of humor and a positive attitude.
ParaCrawl v7.1

Viele Ihrer Bilder weisen einen feinen Sinn für Humor auf und ein gutes Gefühl für den richtigen Moment – wie beschreiben Sie selbst Ihre Vorgehensweise?
Many of your pictures reveal a fine sense of humour and a good feeling for the right moment – how would you describe your approach?
CCAligned v1

Ihre Wurzeln liegen klar im feinen Humor, auch wenn sie sich mal kratzbürstig und böse gibt.
Their roots lie clearly in fine humor, even if them give themselves times kratzbuerstig and badly.
ParaCrawl v7.1

Die feinen Sinn für Humor der [Bjerknes] besaß, zusammen mit seinem Genie, seine Weitsicht, stieg während eines langen und Migration Karriere, die ihn ein sehr menschliches Individuum.
The fine sense of humour which [Bjerknes] possessed, together with his genius, his far-sightedness, increased during a long and migrating career, made him a very human individual.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein stilles Werk voller Poesie und feinem Humor, ein Kontrapunkt zum großen Spektakel, das in vielen Ausstellungen üblich geworden ist, sowie eine Reflexion über zeitgenössische Kunstgeschichtsschreibung und den Anspruch auf künstlerische Deutungshoheit.
That is, eye to eye with Duchamp. What she produces is a quiet art full of poetry and exquisite humor in stark contrast to the great spectacles that now predominate among exhibitions; it is a reflection on contemporary art historiography and the artistic claim to sovereignty of interpretation.
ParaCrawl v7.1