Translation of "Grund des meeres" in English
Die
'Prestige'
liegt
noch
immer
auf
dem
Grund
des
Meeres.
The
Prestige
is
still
lying
at
the
bottom
of
the
sea.
Europarl v8
Wenn
man
aber
den
Grund
des
Meeres
erreicht,
wird
es
wirklich
merkwürdig.
But
when
you
get
down
to
the
bottom
of
the
ocean,
that's
where
things
get
really
strange.
TED2013 v1.1
Du
wärst
überrascht,
was
man
am
Grund
des
Balearen-Meeres
findet.
You'd
be
surprised
what
you
can
find
at
the
bottom
of
the
Balearic
Sea.
OpenSubtitles v2018
Um
es
am
Grund
des
Meeres
zu
begraben.
To
bury
it
at
the
bottom
of
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
am
Grund
des
Meeres,
falls
du
den
Teil
verpasst
hast.
We're
at
the
bottom
of
the
ocean,
in
case
you
missed
that
bit.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
dem
Grund
des
Meeres.
I
was
sitting
at
the
bottom
of
the
ocean
Katt
OpenSubtitles v2018
Als
ob
ich
alles
vom
Grund
des
Meeres
aus
betrachten
würde.
Like
I
was
seeing
everything
from
the
bottom
of
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
jetzt,
dass
es
der
Grund
des
Meeres
war.
What
we
caught,
I
know
now,
is
the
bottom
of
the
sea.
TED2020 v1
Im
Wesentlichen
kam
der
Grund
des
Meeres
auf
Deck
und
wurde
dann
zurückgeworfen.
Essentially
the
bottom
of
the
sea
came
onto
the
deck
and
then
was
thrown
down.
TED2020 v1
Und
die
Kiste
liegt
auf
dem
Grund
des
Meeres.
And
that
box
could
be
at
the
bottom
of
the
bay.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
irgendwas
über
"den
Grund
des
Meeres"
gesagt.
She
said
something
about
"the
bottom
of
the
ocean"
OpenSubtitles v2018
Atlantica
ist
eine
geheimnisvolle
Kreatur,
die
am
Grund
des
Meeres
lebt.
Atlantica
is
a
mysterious
creature
who
lives
at
the
bottom
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Spuren
der
antiken
Siedlungen
sind
noch
am
Grund
des
Meeres
zu
sehen.
Traces
of
the
ancient
settlement
are
seen
on
the
bottom
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
des
Meeres
ist
ein
Refugium
für
unzählige
Fischarten.
Its
sea
bottom
is
home
to
a
thousand
fish
species.
ParaCrawl v7.1
Er
paßt
auf
Dinge
auf
die
am
Grund
des
Meeres
passieren.
He
takes
care
of
things
on
the
bottom
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Sammeln
Sie
die
Schätze
der
Schadorganismen,
ohne
den
Grund
des
Meeres.
Collect
the
treasures
of
harmful
organisms
without
touching
the
bottom
of
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
in
den
Grund
des
Meeres
gekommen
und
in
den
Fußtapfen
der
Tiefe
gewandelt?
"Have
you
entered
into
the
springs
of
the
sea?
Or
have
you
walked
in
the
recesses
of
the
deep?
bible-uedin v1
Ich
denke,
ich
ziehe
den
Grund
des
finsteren
Meeres
dieser
öffentlichen
Toilette
vor.
I
think
I
prefer
the
bottom
the
murky
sea
to
that
restroom.
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
es
auf
dem
Grund
des
Meeres
liegt,
kassierst
du
die
Versicherungssumme.
The
pitching
of
the
boat
to
disguise
the
fact
the
roulette
tables
are
fixed.
OpenSubtitles v2018
Auf
dem
Grund
des
Meeres
können
Sie
Seeigel,
Garnelen,
Tintenfische,
Tintenfische
sehen.
At
the
bottom
of
the
ocean,
you
can
see
sea
urchins,
shrimp,
squid,
octopus.
ParaCrawl v7.1
Tauchen
auf
den
Grund
des
Meeres
und
finden
verschiedene
versteckte
Gegenstände
in
zahlreichen
Orten
eye-necken.
Dive
to
the
bottom
of
the
sea
and
find
various
hidden
items
in
numerous
eye-teasing
locations.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
in
den
Grund
des
Meeres
gekommen
und
in
den
Fusstapfen
der
Tiefe
gewandelt?
Hast
thou
entered
into
the
springs
of
the
sea?
or
hast
thou
walked
in
the
search
of
the
depth?
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Form
von
Sulfidablagerungen
sind
die
sulfidreichen
Sedimente
am
Grund
des
Roten
Meeres.
The
sulphide-rich
sediments
at
the
bottom
of
the
Red
Sea
are
a
special
kind
of
sulphide
deposit.
ParaCrawl v7.1