Translation of "Grund des meeres" in English

Die 'Prestige' liegt noch immer auf dem Grund des Meeres.
The Prestige is still lying at the bottom of the sea.
Europarl v8

Wenn man aber den Grund des Meeres erreicht, wird es wirklich merkwürdig.
But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange.
TED2013 v1.1

Du wärst überrascht, was man am Grund des Balearen-Meeres findet.
You'd be surprised what you can find at the bottom of the Balearic Sea.
OpenSubtitles v2018

Um es am Grund des Meeres zu begraben.
To bury it at the bottom of the ocean.
OpenSubtitles v2018

Wir sind am Grund des Meeres, falls du den Teil verpasst hast.
We're at the bottom of the ocean, in case you missed that bit.
OpenSubtitles v2018

Ich war auf dem Grund des Meeres.
I was sitting at the bottom of the ocean Katt
OpenSubtitles v2018

Als ob ich alles vom Grund des Meeres aus betrachten würde.
Like I was seeing everything from the bottom of the ocean.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß jetzt, dass es der Grund des Meeres war.
What we caught, I know now, is the bottom of the sea.
TED2020 v1

Im Wesentlichen kam der Grund des Meeres auf Deck und wurde dann zurückgeworfen.
Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down.
TED2020 v1

Und die Kiste liegt auf dem Grund des Meeres.
And that box could be at the bottom of the bay.
OpenSubtitles v2018

Sie hat irgendwas über "den Grund des Meeres" gesagt.
She said something about "the bottom of the ocean"
OpenSubtitles v2018

Atlantica ist eine geheimnisvolle Kreatur, die am Grund des Meeres lebt.
Atlantica is a mysterious creature who lives at the bottom of the sea.
ParaCrawl v7.1

Spuren der antiken Siedlungen sind noch am Grund des Meeres zu sehen.
Traces of the ancient settlement are seen on the bottom of the sea.
ParaCrawl v7.1

Der Grund des Meeres ist ein Refugium für unzählige Fischarten.
Its sea bottom is home to a thousand fish species.
ParaCrawl v7.1

Er paßt auf Dinge auf die am Grund des Meeres passieren.
He takes care of things on the bottom of the sea.
ParaCrawl v7.1

Sammeln Sie die Schätze der Schadorganismen, ohne den Grund des Meeres.
Collect the treasures of harmful organisms without touching the bottom of the sea.
ParaCrawl v7.1

Bist du in den Grund des Meeres gekommen und in den Fußtapfen der Tiefe gewandelt?
"Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?
bible-uedin v1

Ich denke, ich ziehe den Grund des finsteren Meeres dieser öffentlichen Toilette vor.
I think I prefer the bottom the murky sea to that restroom.
OpenSubtitles v2018

Und sobald es auf dem Grund des Meeres liegt, kassierst du die Versicherungssumme.
The pitching of the boat to disguise the fact the roulette tables are fixed.
OpenSubtitles v2018

Auf dem Grund des Meeres können Sie Seeigel, Garnelen, Tintenfische, Tintenfische sehen.
At the bottom of the ocean, you can see sea urchins, shrimp, squid, octopus.
ParaCrawl v7.1

Tauchen auf den Grund des Meeres und finden verschiedene versteckte Gegenstände in zahlreichen Orten eye-necken.
Dive to the bottom of the sea and find various hidden items in numerous eye-teasing locations.
ParaCrawl v7.1

Bist du in den Grund des Meeres gekommen und in den Fusstapfen der Tiefe gewandelt?
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Form von Sulfidablagerungen sind die sulfidreichen Sedimente am Grund des Roten Meeres.
The sulphide-rich sediments at the bottom of the Red Sea are a special kind of sulphide deposit.
ParaCrawl v7.1