Translation of "Grund des problems" in English
Naprapathie
geht
zu
dem
GRUND
des
Problems
in
dem
sie
NARBENGEWEBE
AUFLÖST.
Naprapathy
goes
to
the
CAUSE
of
the
problem,
by
DISPERSING
SCAR
TISSUE.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
ist
der
Grund
des
Problems
in
der
DCOM-Einstellungen.
Most
probably
the
reason
of
the
problem
is
in
the
settings
of
the
DCOM.
CCAligned v1
Wenn
Sie
dennoch
nicht
den
Grund
des
Problems
herausfinden
können:
If
you
cannot
find
what
may
cause
the
problem:
ParaCrawl v7.1
Und
viele
Menschen
zeigen
gerne
mit
dem
Finger
irgendwo
anders
hin
als
der
Grund
des
Problems.
A
lot
of
people
like
to
point
to
some
place
else
as
the
cause
of
the
problem.
TED2013 v1.1
Dann
bestand
die
Aufgabe
der
Astrologen
darin,
den
Grund
des
Problems
zu
suchen.
So,
astrologers
were
sent
to
search
out
the
cause
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Meldung
unklar
zu
sein,
enthält
es
noch
den
Grund
des
Problems.
Despite
the
message
being
unclear,
it
still
contains
the
reason
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Der
Teufel
hat
sie
daraufhin
geschickt,
um
den
Grund
des
Problems
zu
überprüfen.
The
Devil
now
commanded
them
to
go
and
check
what
caused
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Sound
der
Festplatte
beseitigen
wollen,
müssen
Sie
zum
Grund
des
Problems
gehen.
If
you
want
to
eliminate
the
hard
drive
sound,
you
have
to
go
to
the
root
of
that
problem.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
damit
einverstanden,
die
portugiesische
Ratspräsidentschaft
dafür
zu
verurteilen,
dass
sie
in
Lissabon
einen
seit
Jahren
erwarteten
Gipfel
organisiert
hat,
der
auf
Grund
des
Problems
mit
Simbabwe
nicht
stattgefunden
hat.
I
do
not
agree
that
we
should
condemn
the
Portuguese
Presidency
for
having
organised,
in
Lisbon,
a
summit
which
had
been
awaited
for
years
and
which
the
Zimbabwean
question
was
preventing
from
being
held.
Europarl v8
Alle
Verantwortlichen
haben
versucht,
jeder
aus
einem
anderen
Grund,
sich
des
Problems
Öcalan
zu
entledigen.
All
those
responsible
tried,
each
for
their
own
reasons,
to
rid
themselves
of
the
Öcalan
problem.
Europarl v8
All
diese
Orientierungen
sind
sehr
schätzenswert,
aber
beim
derzeitigen
Stand
werden
sie
wohl
nichts
in
Gang
setzen,
da
sie
nicht
auf
den
Grund
des
Problems
gehen.
All
of
these
are
very
admirable
objectives,
but
in
fact
they
may
not
solve
anything,
because
they
do
not
go
to
the
heart
of
the
problem.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Arten,
Schmerz
zu
vermeiden,
zu
lindern
oder
zu
umgehen,
aber
man
muss
doch
eigentlich
den
Grund
des
Problems
behandeln.
There
are
lots
of
ways
we
have
of
avoiding
and
numbing
and
bypassing
pain,
but
the
point
of
all
of
this
is
to
deal
with
the
cause
of
the
problem.
TED2020 v1
Um
auf
den
Grund
des
Problems
zu
kommen
-
im
Zusammenhang
mit
dem
Haushalt
ist
es
absolut
nicht
hinnehmbar,
daß
die
EU
gerade
zu
diesem
Zeitpunkt
unserer
Beziehungen
mit
Südafrika
eine
Budgetkürzung
im
Vergleich
zu
den
vergangenen
Jahren
vorschlagen
sollte.
To
come
to
the
substance
of
the
issue,
on
the
budget
it
is
completely
unacceptable
that
the
EU
should
be
offering
a
budget
cut
in
comparison
to
former
years,
particularly
at
this
moment
in
our
relationship
with
South
Africa.
Europarl v8
Doktor
Kyle
konnte
den
Zustand
des
Botschafters
stabilisieren,
aber
solange
wir
den
Grund
des
Problems
nicht
kennen,
könnte
er
dennoch
sterben.
Doctor
Kyle's
been
able
to
stabilize
the
Ambassador's
condition,
but
until
we
know
the
cause
of
his
problem,
there's
a
very
good
chance
he
could
die.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
glaube
ich,
daß
der
Grund
des
Problems
darin
liegt,
daß
unser
Parlament
in
diesem
wie
auch
in
anderen
Bereichen
nicht
die
Möglichkeit
hat,
die
Kontrolle
auszuüben,
die
es
eigentlich
ausüben
müßte.
I
think
that
basically
the
problem
is
that
our
Parliament
does
not
have
the
power
to
exercise
control
in
this
area
as
in
many
others
that
it
ought.
EUbookshop v2
Eine
Initiative
der
Gemeinschaft
würde
den
betroffenen
Organisationen
und
den
freien
Berufen
dazu
verhelfen,
schnell
auf
den
Grund
des
Problems
zu
stoßen.
The
conclusions
drawn
from
the
round
table
events
are
contained
within
a
specific
framework.
EUbookshop v2
Wir
könnten
versuchen,
den
Grund
des
Problems
zu
beheben,
warum
ihr
es
2
es
für
nötig
hieltet,
die
Scheiße
aus
euch
gegenseitig
rauszuprügeln.
We
could
attempt
to
problem-solve
the
reasons
why
you
two
felt
it
necessary
to
batter
the
living
shite
out
of
one
another.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
war
es
unbestreitbar
ein
langer
Weg,
vor
allem
auf
Grund
des
rechtlichen
Problems,
inwieweit
die
Gemeinschaft
die
ausschließliche
Zuständigkeit
in
Urheberrechtsfragen
besitzt.
It
is
a
fact
that
the
road
has
been
a
long
one,
mainly
because
of
the
legal
problem
that
arose
in
connection
with
the
extent
to
which
the
Community
could
be
considered
to
have
absolute
competence
in
matters
of
intellectual
property.
Europarl v8
Und
wir
denken
darüber
oft
nicht
nach,
dass
man
den
Grund
des
Problems,
und
nicht
ihre
Folgen
ausrotten
muss.
And
often
we
do
not
reflect
what
it
is
necessary
to
eradicate
the
problem
reason,
but
not
its
consequences.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
skeptisch
sind,
werden
Sie
fragen,
werden
Sie
die
Antworten
zu
finden
und
Sie
werden
auf
den
Grund
des
Problems
zum
Herausfiltern
von
den
Guten
und
den
Betrüger
zu
erhalten.
If
you're
skeptical,
you're
asking
questions,
you
will
find
the
answers,
and
you
get
to
the
bottom
of
the
issue
to
sort
out
the
good
guys
and
crooks.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
des
zunehmenden
Problems
"Betonkrebs"
im
Streckennetz
der
Deutschen
Reichsbahn
wurden
in
den
1980er
Jahre
über
diese
Strecke
auch
Transitzüge
von
Berlin
ins
Bundesgebiet
geleitet.
Due
to
the
increasing
problem
of
"concrete
cancer"
in
the
Deutsche
Reichsbahn
network,
transit
trains
from
Berlin
to
the
Federal
Republic
of
Germany
were
also
routed
via
this
line
in
the
1980s.
ParaCrawl v7.1
Wenn
also
die
Interessenkonflikte
Gaunern
erlaubt
haben,
sich
schnell
zu
bereichern,
sind
sie
jedoch
nicht
der
Grund
des
Problems,
das
viel
größer
ist.
But
while
conflicts
of
interest
enabled
a
number
of
crooks
to
get
rich
fast,
they
are
not
the
root
of
the
problem,
which
is
far
more
wide-reaching.
ParaCrawl v7.1