Translation of "Grund des problems" in English

Naprapathie geht zu dem GRUND des Problems in dem sie NARBENGEWEBE AUFLÖST.
Naprapathy goes to the CAUSE of the problem, by DISPERSING SCAR TISSUE.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich ist der Grund des Problems in der DCOM-Einstellungen.
Most probably the reason of the problem is in the settings of the DCOM.
CCAligned v1

Wenn Sie dennoch nicht den Grund des Problems herausfinden können:
If you cannot find what may cause the problem:
ParaCrawl v7.1

Und viele Menschen zeigen gerne mit dem Finger irgendwo anders hin als der Grund des Problems.
A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem.
TED2013 v1.1

Dann bestand die Aufgabe der Astrologen darin, den Grund des Problems zu suchen.
So, astrologers were sent to search out the cause of the problem.
ParaCrawl v7.1

Trotz der Meldung unklar zu sein, enthält es noch den Grund des Problems.
Despite the message being unclear, it still contains the reason of the problem.
ParaCrawl v7.1

Der Teufel hat sie daraufhin geschickt, um den Grund des Problems zu überprüfen.
The Devil now commanded them to go and check what caused the problem.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Sound der Festplatte beseitigen wollen, müssen Sie zum Grund des Problems gehen.
If you want to eliminate the hard drive sound, you have to go to the root of that problem.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nicht damit einverstanden, die portugiesische Ratspräsidentschaft dafür zu verurteilen, dass sie in Lissabon einen seit Jahren erwarteten Gipfel organisiert hat, der auf Grund des Problems mit Simbabwe nicht stattgefunden hat.
I do not agree that we should condemn the Portuguese Presidency for having organised, in Lisbon, a summit which had been awaited for years and which the Zimbabwean question was preventing from being held.
Europarl v8

Alle Verantwortlichen haben versucht, jeder aus einem anderen Grund, sich des Problems Öcalan zu entledigen.
All those responsible tried, each for their own reasons, to rid themselves of the Öcalan problem.
Europarl v8

All diese Orientierungen sind sehr schätzenswert, aber beim derzeitigen Stand werden sie wohl nichts in Gang setzen, da sie nicht auf den Grund des Problems gehen.
All of these are very admirable objectives, but in fact they may not solve anything, because they do not go to the heart of the problem.
Europarl v8

Es gibt viele Arten, Schmerz zu vermeiden, zu lindern oder zu umgehen, aber man muss doch eigentlich den Grund des Problems behandeln.
There are lots of ways we have of avoiding and numbing and bypassing pain, but the point of all of this is to deal with the cause of the problem.
TED2020 v1

Um auf den Grund des Problems zu kommen - im Zusammenhang mit dem Haushalt ist es absolut nicht hinnehmbar, daß die EU gerade zu diesem Zeitpunkt unserer Beziehungen mit Südafrika eine Budgetkürzung im Vergleich zu den vergangenen Jahren vorschlagen sollte.
To come to the substance of the issue, on the budget it is completely unacceptable that the EU should be offering a budget cut in comparison to former years, particularly at this moment in our relationship with South Africa.
Europarl v8

Doktor Kyle konnte den Zustand des Botschafters stabilisieren, aber solange wir den Grund des Problems nicht kennen, könnte er dennoch sterben.
Doctor Kyle's been able to stabilize the Ambassador's condition, but until we know the cause of his problem, there's a very good chance he could die.
OpenSubtitles v2018

In der Tat glaube ich, daß der Grund des Problems darin liegt, daß unser Parlament in diesem wie auch in anderen Bereichen nicht die Möglichkeit hat, die Kontrolle auszuüben, die es eigentlich ausüben müßte.
I think that basically the problem is that our Parliament does not have the power to exercise control in this area as in many others that it ought.
EUbookshop v2

Eine Initiative der Gemeinschaft würde den betroffenen Organisationen und den freien Berufen dazu verhelfen, schnell auf den Grund des Problems zu stoßen.
The conclusions drawn from the round table events are contained within a specific framework.
EUbookshop v2

Wir könnten versuchen, den Grund des Problems zu beheben, warum ihr es 2 es für nötig hieltet, die Scheiße aus euch gegenseitig rauszuprügeln.
We could attempt to problem-solve the reasons why you two felt it necessary to batter the living shite out of one another.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin war es unbestreitbar ein langer Weg, vor allem auf Grund des rechtlichen Problems, inwieweit die Gemeinschaft die ausschließliche Zuständigkeit in Urheberrechtsfragen besitzt.
It is a fact that the road has been a long one, mainly because of the legal problem that arose in connection with the extent to which the Community could be considered to have absolute competence in matters of intellectual property.
Europarl v8

Und wir denken darüber oft nicht nach, dass man den Grund des Problems, und nicht ihre Folgen ausrotten muss.
And often we do not reflect what it is necessary to eradicate the problem reason, but not its consequences.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie skeptisch sind, werden Sie fragen, werden Sie die Antworten zu finden und Sie werden auf den Grund des Problems zum Herausfiltern von den Guten und den Betrüger zu erhalten.
If you're skeptical, you're asking questions, you will find the answers, and you get to the bottom of the issue to sort out the good guys and crooks.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund des zunehmenden Problems "Betonkrebs" im Streckennetz der Deutschen Reichsbahn wurden in den 1980er Jahre über diese Strecke auch Transitzüge von Berlin ins Bundesgebiet geleitet.
Due to the increasing problem of "concrete cancer" in the Deutsche Reichsbahn network, transit trains from Berlin to the Federal Republic of Germany were also routed via this line in the 1980s.
ParaCrawl v7.1

Wenn also die Interessenkonflikte Gaunern erlaubt haben, sich schnell zu bereichern, sind sie jedoch nicht der Grund des Problems, das viel größer ist.
But while conflicts of interest enabled a number of crooks to get rich fast, they are not the root of the problem, which is far more wide-reaching.
ParaCrawl v7.1