Translation of "Grund des fehlers" in English

Hier sind hilfreiche Informationen zur Quelle und den Grund des Fehlers zu finden.
There is always a lot of useful information dealing with the source and reason of the error.
ParaCrawl v7.1

Der Grund des Fehlers ist unten aufgeführt.
The reason for the error is stated below.
ParaCrawl v7.1

Eine Analyse des Speicherabbilds kannn weitere Informationen für den Grund des Fehlers liefern.
Analyzing the dump file can help provide more information about the root cause of a problem.
ParaCrawl v7.1

Und wir werden anfangen zu arbeiten Grund des Fehlers zu finden, und eine Lösung finden.
And we will start working to find a reason of the error, and find a solution.
ParaCrawl v7.1

Der Grund des Fehlers ist, dass bereits eine andere Anwendung den TCP-Port 80 benutzt.
The reason for this error is that another application is already using TCP Port 80.
ParaCrawl v7.1

Der Grund des Fehlers ist, dass bereits eine andere Anwendung Port 80 benutzt.
The reason for this error is that some other application is already using TCP Port 80.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen so stark versuchen, wie Sie den realen Grund des gegebenen Fehlers finden können.
You need to try as hard as you can to find the real reason of the given mistake.
ParaCrawl v7.1

Das Signal ADK2, das am Verknüpfungspunkt 530 zur Verfügung steht berücksichtigt den Fehler, der auf Grund des Fehlers im vermuteten Förderbeginns auftritt.
The signal ADK2, which is generated by the logic connection point 530, takes into consideration the error which occurs because of the error in the supposed start of feeding.
EuroPat v2

Der Alarm kann schnell erzeugt werden, da wegen des Abblockens von anderen äußeren Einflüssen sofort auf den jeweiligen Fehlerort über das entsprechend zugeordnete Zeitüberwachungssystem und den Grund des Fehlers geschlossen werden kann.
The alarm can be generated quickly, because due to blocking of other external influences, a conclusion concerning the respective error location and the reason for the error can be drawn immediately, by way of the corresponding assigned time monitoring system.
EuroPat v2

Ist auf Grund des Fehlers im Teilnehmer dieser Startvorgang nicht mehr möglich, so kann dies zu einer dauernden Beeinträchtigung bzw. zu einem Totalausfall des Netzwerkes führen.
When, as a consequence of a fault in hardware or software associated to a node, this booting operation is no longer possible, this situation may result in a permanent impairment or in a total failure of the network.
EuroPat v2

Damit wird verhindert, dass das Kraftfahrzeug auf Grund des Fehlers im Elektromotor 1 liegenbleibt, da dass Kraftfahrzeug dann immer noch mit dem Verbrennungsmotor 3 weiterfahren kann.
Consequently, the motor vehicle is prevented from becoming non-operational due to the defect in electric motor 1, since the motor vehicle may still continue to travel, using combustion engine 3 .
EuroPat v2

Sie wird von der Gewährleistungspflicht freigestellt, wenn sie beweist, dass der Grund des Fehlers nach der Produktübergabe entstand.
Reintex will be released from its guarantee obligation if they can prove that the cause of the defect has arisen after delivery of the product.
ParaCrawl v7.1

Sie wird nur in dem Fall davon freigestellt, wenn sie beweist, dass der Grund des Fehlers nach der Erfüllung entstanden ist.
Only if they can prove that the cause of the defect has arisen after delivery.
ParaCrawl v7.1

Ein Magenauspumpverfahren wurde eigenleitet, schlug aber auf Grund des Blutvolumens fehl.
A stomach pump procedure was attempted, but failed due to the volume of blood being produced.
ParaCrawl v7.1

Der Grund des bisherigen Fehlens liegt offensichtlich in der riesigen Anzahl serologischer Typen der Escherichia coli.
The reason for the previous absence evidently lies in the enormous number of sero types of Escherichia coli.
EuroPat v2

Soja-Ernährung für Zuckerkranke kann besonders empfohlen werden auf Grund des Fehlens jeglicher Stärke im Kohlenhydrat-Anteil.
Soya is particularly recommended for diabetics due to the absence of starches in its carbohydrate contents.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt noch einen weiteren Grund: Die Fehler des Geistes haben keine stabile Grundlage.
But there is also another reason; the mistakes of the mind do not have a stable foundation.
ParaCrawl v7.1

Spätestens am dritten Fehltag müssen die Eltern der Schule den Grund des Fehlens ihres Kindes mitteilen.
By the third day of absence, at the latest, parents must inform the school as to the reason for their child's absence.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich die Tatsache begrüße, dass in dem Bericht zum ersten Mal die Menschenrechtssituation in den nicht autonomen Gebieten der Westsahara angesprochen wird, befürworte ich ihn auf Grund des Fehlens der vorgenannten Punkte und der negativen Auswirkungen der EU-Freihandelsabkommen auf die Menschenrechte, einmal ganz abgesehen von der ungerechtfertigten und übertriebenen Kritik an Ländern wie Kuba und Venezuela, nicht.
Although I appreciate the fact that for the first time, the human rights situation in the non-autonomous territories of the Western Sahara is included, I do not support this report due to the omission of all the above elements and of the negative impact on human rights of the EU free trade agreements, not to mention its unjustified and exaggerated criticism of countries such as Cuba and Venezuela.
Europarl v8

Die in Änderungsantrag 1 vorgeschlagenen Ergänzungen gehören zur Beschäftigungspolitik und sind in einem Entschließungsantrag über Beihilfen auf Grund des EG-Vertrags fehl am Platze.
The additions proposed in Amendment No 1 really belong to employment policy, and have no place in a resolution on granting aid on the basis of the EC Treaty.
Europarl v8

Entsprechende Instrumente können insoweit als „nicht börsenfähig » angesehen werden , als Einschränkungen in Bezug auf die Übertragung des Eigentums an einem Instrument bestehen , d. h. , dass sie nicht vermarktet oder trotz vorhandener Börsenfähigkeit auf Grund des Fehlens eines organisierten Marktes nicht gehandelt werden können .
Instruments may be referred to as being « non-negotiable » in the sense that there are restrictions on the transfer of legal ownership of the instrument that means that they cannot be marketed or , although technically negotiable , they cannot be traded owing to the absence of an organised market .
ECB v1

Valdoxan wird für die Anwendung bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren auf Grund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit nicht empfohlen (siehe Abschnitt 4.4).
Valdoxan is not recommended for use in children and adolescents below 18 years of age due to a lack of data on safety and efficacy (see section 4.4).
EMEA v3

Thymanax wird für die Anwendung bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren auf Grund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit nicht empfohlen (siehe Abschnitt 4.4).
Thymanax is not recommended for use in children and adolescents below 18 years of age due to a lack of data on safety and efficacy (see section 4.4).
EMEA v3

Entsprechende Instrumente können insoweit als „nicht börsenfähig » betrachtet werden , als Einschränkungen in Bezug auf die Übertragung des Eigentums an einem Instrument bestehen , das heißt dass sie nicht vermarktet oder trotz vorhandener Börsenfähigkeit auf Grund des Fehlens eines organisierten Marktes nicht gehandelt werden können .
Instruments may be referred to as being « non-negotiable » in the sense that there are restrictions on the transfer of legal ownership of the instrument that means that they cannot be marketed or , although technically negotiable , they cannot be traded owing to the absence of an organised market .
ECB v1

Entsprechende Instrumente können insoweit als „nicht börsenfähig“ angesehen werden, als Einschränkungen in Bezug auf die Übertragung des Eigentums an einem Instrument bestehen, d. h., dass sie nicht vermarktet oder trotz vorhandener Börsenfähigkeit auf Grund des Fehlens eines organisierten Marktes nicht gehandelt werden können.
Instruments may be referred to as being ‘non-negotiable’ in the sense that there are restrictions on the transfer of legal ownership of the instrument that means that they cannot be marketed or, although technically negotiable, they cannot be traded owing to the absence of an organised market.
DGT v2019

Auf Grund des Fehlens des formellen Umstrukturierungsplanes und einer wirklichen Analyse der Schwierigkeiten, der für die Lösung dieser Probleme erforderlichen Maßnahmen sowie der Marktbedingungen und Perspektiven gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass der vom Empfänger vorgelegte Managementplan keinen wirklichen Umstrukturierungsplan darstellt, wie er in den Leitlinien aus dem Jahre 1999 vorgesehen ist.
The combination of the absence of a formal restructuring plan and of a genuine analysis of the difficulties, the measures necessary to address these difficulties and the market conditions and prospects leads the Commission to the conclusion that the business plan submitted by the beneficiary is not a genuine restructuring plan as required by the 1999 guidelines.
DGT v2019

Entsprechende Instrumente können insoweit als „nicht börsenfähig“ angesehen werden, als Einschränkungen in Bezug auf die Übertragung des Eigentums an einem Instrument bestehen, was bedeutet, dass sie nicht vermarktet oder trotz vorhandener Börsenfähigkeit auf Grund des Fehlens eines organisierten Marktes nicht gehandelt werden können.
Instruments may be referred to as being ‘non-negotiable’ in the sense that there are restrictions on the transfer of legal ownership of the instrument which means that they cannot be marketed or, although technically negotiable, cannot be traded owing to the absence of an organised market.
DGT v2019

Auf Grund des Fehlens von brauchbaren toxikokinetischen Daten war kein Vergleich mit der klinischen Exposition beim Menschen möglich.
Due to a lack of proper toxicokinetic data, comparison to human clinical exposure was not possible.
TildeMODEL v2018

Häufig sind Abtragungs- und Akkumulationsformen des Windes, da während der Kaltzeiten der Wind Sand und Schluff auf Grund des Fehlens einer Vegetationsdecke problemlos verblasen konnte.
Very common are wind-formed ablation or accumulation landforms, because during the glacial periods, the wind could easily blow sand and silt away due to the lack of a layer of vegetation.
WikiMatrix v1

Eine genaue Stellung innerhalb der Gliederfüßer kann jedoch auf Grund des möglichen Fehlens von Augen und der Form des Schwanzschildes nicht ermittelt werden.
An exact position within the arthropods, however, cannot be determined, due to the possible lack of eyes and the ambiguous shape of the tail plate.
WikiMatrix v1

Die Zeichnung zeigt, daß der Sensor 16''' auf Grund des Fehlens eines Hindernisses nicht in einem Wirkkontakt ist.
The drawing shows that the sensor 16'" is not in an operative contact due to the absence of an obstacle to sense.
EuroPat v2

Auf grund des Fehlens genauer gesetzlicher Definitionen kommt in einigen Mitgliedstaaten dem Richterrecht eine entscheidende Rolle bei der Herausbildung rechtsgültiger Definitionen der Begriffe Arbeitnehmer und Beschäftigter zu.
In some Member States, in the absence of precise statutory definitions, case law has been decisive in shaping legal definitions of employee and worker.
EUbookshop v2